суреси Al Imran аят 197 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ آل عمران: 197]
бұл аз ғана пайдалану. Одан соң олардың «паналайтын жайы» Жаһаннам. Ол қандай жаман орын
суреси Al Imran in KazakhAzbir paydalanwdan keyin olardıñ ornı tozaq, nendey jaman orın
Құранның қазақша аудармасы
Азбір пайдаланудан кейін олардың орны тозақ, нендей жаман орын
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Им в ней - так мало наслажденья, Потом им Ад убежищем предстанет, - О, как же мерзко это место (упокоя)!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Это - пустая суета и непостоянные блага, а что временное, то - малое, и их убежище - геенна. О, как скверно это ложе!
English - Sahih International
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оларға мұнафиқтарға қайтып келген кездеріңде, өздерінен бет бұруларың айыптамауларың үшін
- Әрі олар шешім шығаруын сұрады, алайда, әрбір қасарысқан зәбір көрсетуші
- Біз оларды бұл дүниеде бір-бірінен қалай артық еткенімізді қара. Ал,
- Ал, қаншама әділетсіз болған елді мекендерге мұрсат беріп, кейін оларды
- Олар үшін кешірім тілесең де, кешірім тілемесең де оларға бәрібір.
- Періштелер күпірлік еткендерді Аллаһқа қарсы келгендерді беттері мен арт жақтарынан
- Шын мәнінде Біз адамды ауыртпалықтарға жараттық
- Әрі олар: «бұл Құран екі қаладан ұлы бір адамға неге
- Анығында, ізгілер, сөзсіз игілікте
- Ол жерде олар бос сөзді де, күнәлі сөзді де естімейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

