суреси Yunus аят 24 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Yunus аят 24 in arabic text(Jonah).
  
   

﴿إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىٰ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
[ يونس: 24]

Шын мәнінде осы дүниелік өмір Біз аспаннан түсірген бір су секілді. Онымен адамдар мен малдар жейтін, жерден шығатын өсімдіктер араласа өсіп , жер жүзі түрленіп құлпырған кезде әрі оның тұрғындары оған өнімге қолдары жетті деп ойлаған кезде, Біздің әміріміз түнде не күндіз келіп, оны кеше мүлдем көркеймеген тәрізді, орылғандай еттік. Біз, ойланатын адамдарға аяттарды осылай анық етіп түсіндіреміз

суреси Yunus in Kazakh

Şın mäninde dünïe tirşiligiñ mısalı: Biz kökten jawdırğan jañbır tärizdi. Ol arqılı adamdar, maldar jeytin ösimdikter aralas ösip, jer jüzi qulpırıp zeynettengen kezde, jer ïesi; paydalanwğa küşimiz jetedi dep oylağan sätte, tünde ne kündiz ämirimiz kelip, tipti keşe bolmağan tärizdi tübinen orılğanğa aynaldırdıq. Oylanatın qawımğa ayattarımızdı osılayşa ayırıp bayan etemiz


Құранның қазақша аудармасы


Шын мәнінде дүние тіршілігің мысалы: Біз көктен жаудырған жаңбыр тәрізді. Ол арқылы адамдар, малдар жейтін өсімдіктер аралас өсіп, жер жүзі құлпырып зейнеттенген кезде, жер иесі; пайдалануға күшіміз жетеді деп ойлаған сәтте, түнде не күндіз әміріміз келіп, тіпті кеше болмаған тәрізді түбінен орылғанға айналдырдық. Ойланатын қауымға аяттарымызды осылайша айырып баян етеміз


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Ведь жизнь ближняя подобна той воде, Что Мы низводим с неба: Смешавшись (с почвою), Она взрастит растения земные Для пропитания людей и всякого зверья. Когда ж земля зальется блеском И облачится в дивные наряды И обитатели ее сочтут, Что лишь они распоряжаться могут ею, Какой-то ночью или днем Придет к ней Наше повеленье, И Мы пожатой сделаем ее, Как будто бы еще вчера Она не процветала вовсе. Так Мы знамения толкуем тем, В ком (есть желанье) поразмыслить.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Ближайшая жизнь со своими радостями и прелестями, а потом гибелью, подобна воде, низведённой с неба. Ею поливают разные растения на земле, которыми питаются люди и животные. Они растут, цветут, дают свои плоды и украшают землю. А когда земля была уже украшена, и люди убедились, что они полные её хозяева и целиком владеют ею и будут наслаждаться её плодами и благами, то неожиданно для них - по Нашему велению - всё разрушается и уничтожается на ней. Она стала такой, будто никогда и не была разукрашенной, и не обитали на ней люди. В обоих случаях было процветание и блага, которым радовались люди, а потом наступило разрушение и уничтожение. И так же как Аллах разъяснил и доказал это людям через ясные примеры, Он разъяснил айаты и содержащиеся в них знамения и учение людям, размышляющим, разумным.


English - Sahih International


The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 24 from Yunus


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ей, иманға келгендер! Анығында мас қылатын ішімдіктер хамр және құмар
  2. Ей, Мұхаммед! Ақиқатында Біз саған анық жеңіс бердік
  3. Сөзсіз, олар соңғы, мәңгілік өмірде ақиретте бәрінен көп зиян көретіндер
  4. міне, осылар жақсылықтарды істеуде алдында болуға ұмтылады әрі олар онда
  5. Ал, олардан алдын Мәдинада үй-жайы болып әрі иманда орныққандар ансарлар
  6. Біздің елшілеріміз Ибраһимге хош хабармен келді. Олар: «Сәлем» амандық болсын
  7. Содан кейін сендер Қайта тірілу күні қайта тірілесіңдер
  8. Ешбір жан істеген амалдары үшін қайтарым сый ретінде өздері көзайым
  9. Әрбір айып таққышқа, балағаттаушыға қасірет бар
  10. Расында сендер өрескел нәрсе істедіңдер

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
суреси Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Yunus Al Hosary
Al Hosary
суреси Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.