суреси Baqarah аят 256 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 256]
Дінде мәжбүрлеу жоқ. Ақиқатында, туралық адасудан ажыратылып, айқындалды. Ал кім тағұтқа қарсы келіп, Аллаһқа сенсе, бұзылмайтын ең берік тұтқадан ұстаған болады. Аллаһ барлық нәрсені Естуші , бәрін Білуші
суреси Al-Baqarah in KazakhDinde zorlaw joq. Rasında twralıq, azğındıqtan ajıratıldı. Endi kim jawızdıqqa qarsı kelip, Allağa ïman keltirse, sonla ol ras üzilmeytin (berik) tutqanı ustadı. Alla är närseni estwşi, bilwşi
Құранның қазақша аудармасы
Дінде зорлау жоқ. Расында туралық, азғындықтан ажыратылды. Енді кім жауыздыққа қарсы келіп, Аллаға иман келтірсе, сонла ол рас үзілмейтін (1,берік) тұтқаны ұстады. Алла әр нәрсені естуші, білуші
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто зло отверг и верует (в Аллаха), Обрел себе надежную опору, Для коей сокрушенья нет, - Аллах, поистине, все слышит и всеведущ!
Толкование избранного Корана (muntahab)
В религии нет принуждения. Прямой путь истины уже ясен знамениями и отличается от пути заблуждения. Кто верует в Аллаха и отверг веру в идолопоклонство и всё, что отклоняет его от Истины Аллаха, тот уже обрёл надёжную опору, которая сохранит его, чтобы он не упал в бездну неверия в Аллаха. Поистине, Аллах слышит всё, что вы говорите, и знает всё, что вы делаете, и Он наградит вас за всё праведное, что вы вершите!
English - Sahih International
There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер олардан серік қосушылардан : «Аспандарды және жерді жаратқан әрі
- Әрі Біз оны жүз мың немесе одан да көпке жібердік
- Ол: «Раббымның маған бергені одан қайырлы. Сендер маған өз күштеріңмен
- Ол сендерді қараңғылықтардан жарыққа шығару үшін сендерге мейірім етеді, әрі
- Біз бір нәрсенің болуын қалағанымызда оған тек «Бол» дейміз, сонда
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Кім Жәбірейілге періштеге дұшпан?» деп. Ақиқатында, ол
- Сол күні кәпірлерге тозақты анық көрсетеміз
- Оған қоса несібемізден де айрылдық», дейтін едіңдер
- Әрі бізді Өз мейіріміңмен кәпір елден құтқара гөр!» деді
- Оларға ол жерде қалаған нәрселері бар, ал Бізде және қосатынымыз
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

