суреси Zukhruf аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ﴾
[ الزخرف: 26]
Кезінде Ибраһим өзінің әкесі мен еліне: «Шындығында, мен сендердің табынатындарыңа қатысым жоқ олардан бас тартамын
суреси Az-Zukhruf in KazakhSol waqıtta Ibırayım (Ğ.S.) äkesine äri eline: Şın mäninde men senderdiñ tabınğan närseleriñnen bezdim dedi
Құранның қазақша аудармасы
Сол уақытта Ыбырайым (1,Ғ.С.) әкесіне әрі еліне: "Шын мәнінде мен сендердің табынған нәрселеріңнен бездім" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И (вспомните), как своему отцу и своему народу Ибрахим сказал: "Чему вы поклоняетесь, К тому я непричастен.
Толкование избранного Корана (muntahab)
И рассказывай, о Мухаммад, тем, которые отвергли своих посланников, историю Ибрахима, когда сказал он своему отцу и своему народу: "Я не причастен к поклонению вашим ложным богам,
English - Sahih International
And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, "Indeed, I am disassociated from that which you worship
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- адамдардың құдайына
- Әрі Лұтты да жібердік . Сонда ол еліне: «Негізінде, сендер
- Негізінде, Ол сендерді кезең-кезеңдермен жаратты
- Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты
- Кезінде Имранның әйелі: «Раббым! Ақиқатында мен құрсағымдағыны азат етілген түрде
- Ал, иманға келген әрі ізгі амал жасағандар болса, міне, солар
- не болмаса: «Егер де бізге Кітап түсірілгенде, біз жолды олардан
- Ақиқатында, Біз адамды Адам атаны лайдың негізінен жараттық
- Оны сенімді Рух Жәбірейіл түсірді
- Әрі түн мен күндізді екі белгі еттік. Өздеріңнің Раббыңның кеңшілігін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.