суреси shura аят 27 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси shura аят 27 in arabic text(The Consultation).
  
   

﴿۞ وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
[ الشورى: 27]

Егер де Аллаһ құлдарына ризық-несібені жайып қойса, олар жер бетінде шектен шығар еді. Алайда Ол Өзі қалаған мөлшермен түсіреді. Анығында, Ол құлдарынан Хабардар, оларды Көруші

суреси Ash_shuraa in Kazakh

Eger Alla quldarına nesibeni keñitip jiberse, älbette jer jüzinde bülinşilik şığaradı. Biraq qalağan mölşerde nesibe beredi. (S. 32-A.) Öytkeni Ol, quldarınan tolıq xabar alwşı, körwşi


Құранның қазақша аудармасы


Егер Алла құлдарына несібені кеңітіп жіберсе, әлбетте жер жүзінде бүліншілік шығарады. Бірақ қалаған мөлшерде несібе береді. (1,С. 32-А.) Өйткені Ол, құлдарынан толық хабар алушы, көруші


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И если б ширил Свой надел Господь Служителям Своим (в сей жизни), Они творили бы бесчинства на земле. Но Он низводит в должной мере - Той, что (разумною) сочтет, - Ведь о Своих рабах Он сведущ, видящ (все).


Толкование избранного Корана (muntahab)

Если бы Аллах увеличил удел всем Своим рабам, как они желают, они распространили бы нечестие на земле и творили бы беззакония, но Аллах по Своей мудрости увеличивает удел тому, кому пожелает, и ограничивает тому, кому пожелает. Поистине, Аллах объемлет Своим знанием всё, что скрывают и обнаруживают его рабы, и Он по Своей мудрости предопределяет каждому то, что исправляет его дела и лучше для него.


English - Sahih International


And if Allah had extended [excessively] provision for His servants, they would have committed tyranny throughout the earth. But He sends [it] down in an amount which He wills. Indeed He is, of His servants, Acquainted and Seeing.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 27 from shura


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Олар бір-біріне : «Мына еліміз Одан өзгені құдайлар етіп алды.
  2. Ал, иманды ерлерді және иманды әйелдерді жазықсыз түрде ренжіткендер жала
  3. Сонда әділетсіздік жасағандар өздері не айтылған сөзді басқа сөзге ауыстырды.Сондықтан
  4. әрі олар: «Біз жын соққан бір ақынға бола құдайларымызды тастайық
  5. Оның артынан зияннан кейін Жаһаннам (Тозақ) бар. Әрі оған іріңнен
  6. Оларды маған қайтарыңдар!» деді. Сөйтіп ол аттардың! аяқтары мен мойындарын
  7. Содан кейін олар, өздерінің шын Иелері Аллаһқа қайтарылады. Біліңдер, үкім
  8. Біз Қайта тірілу күніне дейін күнәларының себебінен жойып жібермейтін немесе
  9. Ал оның не екенін саған не білдірді
  10. Сен олардың иудейлердің көбінің күпірлік етушілерді Аллаһқа серік қосушыларды дос,

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси shura with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
суреси shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси shura Bandar Balila
Bandar Balila
суреси shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси shura Fares Abbad
Fares Abbad
суреси shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси shura Al Hosary
Al Hosary
суреси shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.