суреси Insan аят 27 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا﴾
[ الإنسان: 27]
Ақиқатында, бұлар имансыздар тез өтетінді осы дүниені жақсы көріп, ауыр Күнді қияметті арттарына қалдырады
суреси Al-Insan in KazakhRasında olar, tez ötetin dünïeni jaqsı körip, awır kündi arttarına tastaydı
Құранның қазақша аудармасы
Расында олар, тез өтетін дүниені жақсы көріп, ауыр күнді арттарына тастайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но их прельщает (тщЕта) проходящей (жизни), И тяжким Днем (Последнего Суда) они пренебрегают.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, эти неверные любят эту преходящую жизнь, предпочитая её жизни будущей, и пренебрегают тяжким, полным ужаса Днём, не совершая благочестивых деяний, которые могли бы спасти их от ужасов этого Дня.
English - Sahih International
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, сендер бұл Сөзге Құранға таң қаласыңдар ма
- Сендер олжа алу үшін жорыққа шыққандарыңда соғысқа шықпай қалдырылғандар: «Бізді
- Әрі одан кейін жерді жайды
- Дінде жүзін Аллаһқа бойсұндыра беріліп және жақсылықты ықыласпен істеуші болып,
- онда ол -разы болатын бір өмірде болады
- сендердің пайдалануларыңа әрі малдарың үшін
- Әрі Зәкәрияны, Яхияны, Исаны, Илиясты да тура жолмен жүргіздік .Олардың
- кәпірлер үшін оңай болмайтын
- енді Аллаһтан Оның тыйымдарынан қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
- Ақиқатында, Біз оны Құранды Қадр түнінде түсірдік
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

