суреси Qalam аят 28 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴾
[ القلم: 28]
Олардың ішіндегі дұрыстауы: «Сендерге: « Аллаһты дәріптеңдер демеп пе едім», деді
суреси Al-Qalam in KazakhOlardıñ orta köz qarastağısı: Senderge Allanı nege däriptemeysiñder demedim bö?,- dedi
Құранның қазақша аудармасы
Олардың орта көз қарастағысы: "Сендерге Алланы неге дәріптемейсіңдер демедім бө?",- деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И тут один из них, кто был разумнее других, Сказал: "Ужель я вам не говорил, Что славить вы должны Аллаха?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Самый справедливый и благочестивый из них сказал им, порицая: "Разве я не говорил вам, когда вы наставляли друг друга лишить бедняков (плодов), что надо бы вам помянуть Аллаха и отказаться от вашего намерения".
English - Sahih International
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол Аллаһ оларды тура жолмен жүргізеді және олардың жағдайларын түзетіп
- Мұса : «Ол сендердің Раббың әрі бұрынғы ата-бабаларыңның Раббысы», -деді
- Барлық мақтау аспандарды және жерді жаратқан әрі қараңғылықтар мен жарықты
- Бұл ақынның сөзі емес. Сендер қандай аз сенесіңдер
- Сонда аспан жарылады. Оның уәдесі орындалады
- Ей, Жәбірейіл Мұхаммедке айт! : «Біз періштелер Раббыңның әмірімен ғана
- Әлде оларда өздерін Бізден қорғайтын құдайлары бар ма? Олар өз-өздеріне
- Шын мәнінде, сендерге уәде етіліп жатқан нәрселер, әлбетте орындалады
- Әрі сол кезде Ибраһим: «Раббым! Маған өліктерді қалай тірілтетініңді көрсет»,
- Ей, Мұхаммед! Біз саған елшілер жайлы хабарларды, жүрегінді орнықтыру үшін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.