суреси Quraysh аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ﴾
[ قريش: 4]
оларды аштықтан кейін тамақтандырған және қауіп-қатерден аман еткен
суреси Quraysh in KazakhOl,Olardı aştıqtan tamaqtandırıp, xawip qaterden aman qılğan
Құранның қазақша аудармасы
Ол,Оларды аштықтан тамақтандырып, хауіп қатерден аман қылған
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Кто дал им пищу, и от голода сберег, И от тревог освободил, от страха.
Толкование избранного Корана (muntahab)
и накормил их, избавив от голода, - ведь они жили в долине, где нет посевов, и избавил их от страха, тогда как люди, жившие в окрестностях, подвергались грабительству.
English - Sahih International
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Міне, сендер Аллаһтың жолында мал-дүние жұмсауға шақырылудасыңдар. Сендердің араларыңда сараңдық
- Оны естіген кездерінде: «Біз үшін Мұндай сөздерді айту дұрыс емес.
- Кейін, олардан соң, қалай амал жасайтындарыңды көру үшін Біз сендерді
- Ей, Һарұнның қарындасы! Әкең жаман кісі емес еді, әрі анаң
- олардың орындарына олардан да жақсыны алмастыруды. Әрі Бізден ешкім озушы
- «Оны сандыққа салып, өзенге қоя бер. Өзен жағаға шығарып, оны
- Аспандардың және жердің құпиясы Аллаһта. Ал Сағаттың қайта тірілу күнінің
- Ол тек бір сайха ғана, міне сонда олардың барлығы Біздің
- Аман жазбалары таратылған кезде
- Ал, енді босай қалсаң, тырыс әрекет ет
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Quraysh with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Quraysh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Quraysh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.