суреси Luqman аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴾
[ لقمان: 4]
Олар сондай, намазды барлық шарттарын сақтап, беріле толық орындайды, зекетті береді және соңғы, мәңгілік өмірге ақиретке айқын сенеді
суреси Luqman in KazakhSonday olar namazdı tolıq orındap, zeket beredi. Sonday-aq olar axïretke tolıq nanadı
Құранның қазақша аудармасы
Сондай олар намазды толық орындап, зекет береді. Сондай-ақ олар ахиретке толық нанады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Это - те, которые выстаивают обрядовую молитву, раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает, и искренне веруют в будущую жизнь.
English - Sahih International
Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Естеріне салу пайда беретін болса, естеріне сал
- Сендерге!: «Аллаһтың уәдесі шын әрі Сағатта Қайта тірілу күнінде күмән
- Біз оны жоғары орынға көтердік
- Ей, Мұхаммед! Егер олар сені өтірікші санаса, айт: «Раббыңыз өте
- және өзінің әйелін, өзінің аға-інісін
- Күмәнсіз, Біз жақсылықты ықыласпен істеушілердің сыйын осылай береміз
- белгілі бір мерзімге дейін
- Айт: «Сендерді жер бетіне таратқан Сол Аллаһ , әрі сендер
- Ол: «Раббым! Көкірегімді кеңіте гөр
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.