суреси Maryam аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ﴾
[ مريم: 40]
Ақиқатында жер және оның үстіндегілері Бізде қалады. Әрі олар Бізге қайтарылады
суреси Maryam in KazakhRasında biz jerge de ondağılarğa da murager bolamız. Jäne olar biz jaqqa qaytarıladı
Құранның қазақша аудармасы
Расында біз жерге де ондағыларға да мұрагер боламыз. Және олар біз жаққа қайтарылады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, наследуем Мы землю И тех, которые живут на ней, И к Нам лежит их возвращенье.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Пусть люди знают, что Аллах наследует Вселенную и всё, что в ней, и они предстанут перед Ним для воздаяния.
English - Sahih International
Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар
- Әлде олар Аллаһтың адамдарға Өз кеңшілігінен бергенін күндей ме? Ақиқатында,
- Қатты тартып, суырып алушылармен
- Ей, Мұхаммед! Олар сенен мас қылушы ішімдік хамр және кұмар
- Әрі ол жайлы бұрынғылардың кітаптарында бар
- Егер олар сені өтірікші санаса, олардан бұрынғылар да елшілерді өтірікші
- Ей, Мұхаммед! Егер олардан Аллаһқа серік қосушылардан : «Аспандарды және
- Ей, Мұхаммед!Айт: «Оны Құранды қасиетті Рух Жәбірейіл Раббыңнан ақиқатпен мүміндері
- Ақиқатында, Аллаһтың рұқсатымен сендер оларды қырып жатқан кездеріңде, Аллаһ сендерге
- оларды аштықтан кейін тамақтандырған және қауіп-қатерден аман еткен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

