суреси Muminun аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 40]
Ол: «Бір аз ғанадан соң, олар өкінушілерге айналады», деді
суреси Al-Muminun in Kazakh(Alla): Olar az bir zamanda älbette ökinişke üşıraydı dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Алла): "Олар аз бір заманда әлбетте өкінішке үшырайды" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
(Господь) сказал: "Пройдет короткое мгновенье, И раскаются они!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах ответил ему, подтверждая Своё обещание: "Через малый срок, когда постигнет их наказание, они раскаются в том, что вершили".
English - Sahih International
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және бос, өтірік сөздерге батушылармен бірге батушы едік
- Адамдарға өздеріне тиген қиыншылықтан кейін мейірімімізден таттырсақ, олар аят-белгілерімізге байланысты
- Аллаһ түн мен күндізді ауыстырып тұрады. Ақиқатында мұнда көре алатындар
- Ал, сондай күпірлік етушілер имансыздар Отқа келтірілген сол күні Оларға:«Сендер
- Әрі олар Раббыңның алдынақатарланып қойылады. Кәпірлерге : «Міне, сендер Бізге,
- Ақиқатында, өздеріне әділетсіздік еткендерге, олардың жандарын алатын періштелер: «Сендер қандай
- Айт: «Ақиқатында мені ешкім Аллаһтан қорғай алмайды әрі мен де
- Ей, Мұхаммед! Біз осылай етіп саған Өз әмірімізден бір Рухты
- Ол сендерді бір адамнан Адам атадан жаратты, кейін одан оның
- Әй, елім! Аллаһтың сендерге жазған қасиетті жеріне кіріңдер де арттарыңа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

