суреси Zukhruf аят 41 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ﴾
[ الزخرف: 41]
Біз сені алып кетсек те, оларды міндетті түрде жазалаймыз
суреси Az-Zukhruf in KazakhAl, mübada seni alıp, ketsek (qaytıs bolsañ) te olarğa layıqtı jazaların beremiz
Құранның қазақша аудармасы
Ал, мүбада сені алып, кетсек (1,қайтыс болсаң) те оларға лайықты жазаларын береміз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А если удалим от них тебя Мы, Мы взыщем с них сполна за это
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если Мы упокоим тебя прежде, чем ты увидишь, как постигнет их наказание, в котором утешение твоего сердца и сердец верующих, то Мы непременно отомстим им в этой и в будущей жизни.
English - Sahih International
And whether [or not] We take you away [in death], indeed, We will take retribution upon them.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сен өзіңе бұйырылғандай туралықты ұстан әрі сенімен бірге тәубе еткендер
- олар: «Біздің көздеріміз байланған. Тіпті, Біз сиқырланған адамдармыз», деп айтар
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһтың қалауынан басқа, мен өзім үшін зиян
- әрі Жәннат жақындатылған кезде
- Олар: «Неге оған Пайғамбарға Раббысынан бір белгі-мұғжиза түсірілмейді?»—дейді. Ей, Мұхаммед!
- Сондай-ақ Ад елі мен Сәмұд елін де жазаладың , Сендерге
- Әрі бауырым Һарунның тілі маған қарағанда анық. Сондықтан оны менімен
- Ол: «Әрине, мен сендердің істеріңнен жиіркенемін
- Соқырға күнә емес, ақсаққа да күнә емес және ауруға да
- Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар . Мені қорламаңдар», -деді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

