суреси Tur аят 47 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الطور: 47]
Анығында, әділетсіздерге оған дейін де азап бар, бірақ олардың көбі білмейді
суреси At-Tur in KazakhŞübäsız onday zalımdarğa odan özge de azap bar. Biraq olardıñ köbi tüsinbeydi
Құранның қазақша аудармасы
Шүбәсыз ондай залымдарға одан өзге де азап бар. Бірақ олардың көбі түсінбейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но большинство из них не понимает.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, нечестивцам, которые творили бесчинства, уготовано ещё другое наказание, кроме того, которое погубит их в земном мире, но большинство их об этом не знает.
English - Sahih International
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оң қолыңдағыны таста! Ол олардың жасағандарын жұтады. Негізінде, олардың жасағандары
- әрі таң ата шабуылдайтын
- Ал, егер оған өзіне келген қиыншылықтан кейін бір игілігімізден тигізсек,
- Олар сенен азапты тездетуді талап етеді. Егер белгіленген мерзім болмағанда,
- Әлде олар оны жын соқты дей ме? Ақиқатында, ол оларға
- Бұл хикметті Кітаптың аяттары
- Егер де Аллаһ адамдарды істегендері күнәлары үшін жазалайтын болса, онда
- Ол күні олар Отта азапталады
- Міне, осы Ад елі өздерінің Раббысының белгі дәлелдерін теріске шығарды
- Олар Құранға зер салып қарамай ма? Егер ол Құран Аллаһтан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

