суреси Saba аят 49 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ﴾
[ سبأ: 49]
Айт: «Ақиқат келді, енді өтірік оны шығара алмайды және қайтара да алмайды»,- деп
суреси Saba in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) olarğa: Şındıq keldi. Endi buzıqtıq bastamaydı da qaytıp kelmeydi de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға: "Шындық келді. Енді бұзықтық бастамайды да қайтып келмейді" де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи: "Явилась Истина, и Ложь Отныне не появится и не вернется".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (о Мухаммад!): "Явился ислам - истина, и ложь не может устоять перед истиной. Ложь уже не появится больше и не вернётся".
English - Sahih International
Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жоқ! Олай емес! Біз оның айтқанын жазып қоямыз әрі оған
- Бұл бізге де және біздің аталарымызға бұрын да уәде етілген
- Ей, Мұхаммед! Раббыңның кітабынан өзіңе уахи етілгенді оқы. Оның сөздерін
- Біз аспандар мен жерді және екеуінің арасындағыларды бостан-босқа жаратпадық. Бұл
- Міне, соларға соңғы, мәңгілік өмірде ақиретте Оттан басқа еш нәрсе
- Біз оларға әділетсіздік етпедік. Олар өздеріне-өздері әділетсіздік етті. Раббыңның әмірі
- сондай-ақ, жемістер мен шөптерді
- Мен оларға: «Менің Раббым әрі сендердің Раббың Аллаһқа ғана құлшылық
- Сондай-ақ, сенің Раббың аспандардағы және жердегілерді жақсы біледі. Біз пайғамбарлардың
- Әрі Ол аспаннан су түсірген. Біз ол арқылы әртүрлі өсімдікті
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

