суреси Zukhruf аят 50 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ﴾
[ الزخرف: 50]
Ал, қашан Біз оларды азаптан айықтырған кезімізде, олар уәделерін бұзады
суреси Az-Zukhruf in KazakhSonda olardan azaptı Biz ayıqtırğan kezde olar derew sözderinen aynïdı
Құранның қазақша аудармасы
Сонда олардан азапты Біз айықтырған кезде олар дереу сөздерінен айниды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда же с них Мы сняли наказанье, Они нарушили все клятвы.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда же Аллах, вняв мольбе Мусы, избавил их от наказания, они неожиданно для Мусы нарушили свой обет, данный ему, и не уверовали.
English - Sahih International
But when We removed from them the affliction, at once they broke their word.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олардан бұрын өткен қаншама ұрпақтарды Біздің жойып жібергеніміз, оларды шынымен
- Біз: «Қорықпа! Сен әлбетте үстем боласың
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ол сендерді жоқтан бар етті және сендерге
- Аллаһ біріңді-біріңнен артық еткен нәрселерді қаламаңдар. Ерлерге тапқандарынан үлес бар,
- Ол Аллаһ : «Екеуіңнің тілектеріңе жауап берілді. Туралықты ұстаныңдар және
- Ал, аяттарымызды өтірікке шығарған және өздерін одан жоғары санағандар, олар
- Немесе оған бір қазына тасталмай ма? Не оның бір бағы
- Бүгін әрбір жан істеп тапқанының қайтарымын алады. Бүгін әділетсіздік болмайды.
- анық араб тілінде түсірді
- Оларға: «Қашпаңдар! Өздеріне мол етіп берілгенге сән-салтанаттарыңа және үйлеріңе қайтыңдар,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.