суреси Furqan аят 56 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 56]
Ей, Мұхаммед! Біз сені жақсы хабар жеткізуші әрі ескертуші етіп қана жібердік
суреси Al-Furqan in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) negizinde seni qwandırwşı, qorqıtwşı, ğana qılıp jiberdik
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) негізінде сені қуандырушы, қорқытушы, ғана қылып жібердік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тебя, (о Мухаммад!), Мы только Благовестником и проповедником послали.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы послали тебя (о пророк!) лишь только передать Наше Послание людям и быть добровестником верующим о рае и увещевать неверных о наказании, которому они подвергнутся. И от тебя больше ничего не требуется.
English - Sahih International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі сондай күпірлік етушілер Құранды теріске шығарушылар иманға келгендер жайлы:
- Егер Аллаһтың алдын ала жазып бекіткені болмағанда, сендерге олжа алғандарың
- Фиръаун мен одан алдыңғылар да және асты үстіне төңкеріліп ойран
- Жазылған кітап
- Сендер әр төбеге қажетсіз бір белгі ескерткіш тұрғызасыңдар ма
- Олар сенбейтіндер : «Егер шын сөзді болсаңдар, бұл уәде қашан
- Кент халқы : «Сендер бар болғаны біз сияқты ғана адамсыңдар.
- Қаншама пайғамбар өтті, Раббысына берілген көптеген адамдар олармен бірге соғысты.
- Міне, осылар өтіп кеткен бір үммет. Оның ол үмметтің тапқаны
- Сонда оларға Шұғайып: «Сендер қорықпайсыңдар ма
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.