суреси Talaq аят 6 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Talaq аят 6 in arabic text(Divorce).
  
   

﴿أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ
[ الطلاق: 6]

Өздерің тұратын жерден оларға шамаларыңа қарай тұрақ беріңдер. Әрі оларға қысым көрсету үшін олар өздері кетсін деп зиян жасамаңдар. Ал, егер олар жүкті болса, құрсақтарындағыны босанғандарына дейін оларға қаражат жұмсаңдар. Егер олар сендер үшін босанғаннан кейін балаларыңды емізетін болса, оларға ақыларын беріңдер және өзара құпталғанға сай кеңесіңдер. Ал егер келісе алмасаңдар, онда ол үшін баланы басқа әйел емізеді

суреси At-Talaq in Kazakh

(Ajırasıp, merzim kütken) äyelderdi şamalarıñ kelgeninşe, üyleriñde turğızıñdar. Olarğa zorlaw üşin türtki salmañdar. Eger olar jükti äyelder bolsa, sonda olarğa bosanğanğa deyin nafaqa beriñder. Eger ajırağan äyelder, sender üşin bala emzirse, sonda olardıñ jalaqıların beriñder. Özara durıstıqpen aqıldasıñdar. Eger (er az berip, äyel köp tilep) bir-biriñe awırlıq salsañdar, balanı basqa äyel emzirwge boladı


Құранның қазақша аудармасы


(1,Ажырасып, мерзім күткен) әйелдерді шамаларың келгенінше, үйлеріңде тұрғызыңдар. Оларға зорлау үшін түрткі салмаңдар. Егер олар жүкті әйелдер болса, сонда оларға босанғанға дейін нафақа беріңдер. Егер ажыраған әйелдер, сендер үшін бала емзірсе, сонда олардың жалақыларын беріңдер. Өзара дұрыстықпен ақылдасыңдар. Егер (1,ер аз беріп, әйел көп тілеп) бір-біріңе ауырлық салсаңдар, баланы басқа әйел емзіруге болады


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И пусть (за время прохождения иддата) Живут они в условиях таких же, как и вы, Согласно вашему достатку. Им утеснений в доме не чините. А коль несут они во чреве жизнь, Расходуйте на них, Пока они своей не сложат ноши. И коль они выкармливают ваше чадо, Выплачивайте им вознагражденье. И меж собой с достоинством ведите разговор, Но если затруднитесь (в этом разговоре), То пусть другая женщина вскормИт дитя.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Поселяйте разведённых женщин (на время установленного срока) в одном из ваших жилищ по вашему достатку, не причиняйте им вреда, чтобы утеснить их в жилище. А если они беременны, то расходуйте на них, пока они не разрешатся от бремени. Если разведённая женщина кормит грудью ваших детей, то платите ей за кормление и будьте друг с другом великодушными, и избавьтесь от упрямства. Если же вы не договоритесь между собой из-за скупости или упрямства, то пусть отец нанимает кормилицу вместо разведённой матери.


English - Sahih International


Lodge them [in a section] of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them. And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way; but if you are in discord, then there may breastfeed for the father another woman.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 6 from Talaq


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Әрі, Біз оларға өздері қалаған жемістер мен еттерді ет тағамдарын
  2. Анығында, иманға келген және ізгі амал істегендерге астынан өзендер ағып
  3. Әрі оның Аллаһтан өзге жәрдем беретін адамдары жақтастары болған жоқ
  4. және егіндіктер мен жемісі жұмсақ құрма ағаштары арасында
  5. Ал, күпірлік етіп иманды теріске шығарып , Біздің аяттарымызды өтірік
  6. Аллаһқа және Оның Елшісіне сеніңдер әрі Ол сендердің қол астарыңа
  7. Ол сендерді шақырған Есеп күні, сен­дер Оған мақтау айтып жауап
  8. Ал, егер қаласақ, саған уахи етіп бергенімізді алып қояр едік.
  9. Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
  10. Сонда Раббың Оларға азап қамшысын жаудырды

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Talaq with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Talaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Talaq Complete with high quality
суреси Talaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Talaq Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Talaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Talaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Talaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Talaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Talaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Talaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Talaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Talaq Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Talaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Talaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Talaq Al Hosary
Al Hosary
суреси Talaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Talaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой