суреси Tawbah аят 60 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
 ﴿۞ إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾ 
[ التوبة: 60]
Анығында, садақалар зекеттер жоқ-жітікке, кедейлерге және оған зекетті жинауға қатысты жұмыс істеушілерге, жүректері бұрылатындарға ислам дінін жаңа қабылдағандарға , құлдарды азат етуге, қарызы барларға, Аллаһ жолына және жолда қалған жолаушыға, Аллаһ тарапынан белгіленген бір парыз ретінде, осыларға тән. Аллаһ бәрін Білуші, аса Дана
суреси At-Tawbah in KazakhŞın mäninde sadaqalar (zeketter), Alla tarapınan bir parız: Qolı tar paqırlarğa, tügi joq miskinderge, onı jïnawğa belgilegenderge, köñilderi alınatın (jaña Musılman) darğa, quldı azat etwge, borıştılarğa, Alla jolına jäne jolda qalğandarğa beriledi. Alla är närseni bilwşi, xïkmet ïesi
Құранның қазақша аудармасы
Шын мәнінде садақалар (1,зекеттер), Алла тарапынан бір парыз: Қолы тар пақырларға, түгі жоқ міскіндерге, оны жинауға белгілегендерге, көңілдері алынатын (1,жаңа Мұсылман) дарға, құлды азат етуге, борыштыларға, Алла жолына және жолда қалғандарға беріледі. Алла әр нәрсені білуші, хикмет иесі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ведь милостыня - лишь для бедных, Для тех, которые в нужде, Смотрителям по выдаче ее, Для тех, сердца которых расположены (к исламу), На выкуп из неволи (пленных иль рабов), На выплату долгов (Для тех, кто разорен и нищетой облекся), На промысел Аллаха, Для тех, кто держит дальний путь, - Сие - установление Аллаха, - Аллах всезнающ, мудр (безмерно)!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Предназначенный закят [[Закят - это система, в соответствии с которой собираются деньги с богатых и раздаются бедным. Это - право бедного на часть денег богатого; их собирают по указанию лица, стоящего у власти, и расходуют на добрые дела: даются бедным и нуждающимся, странствующим путникам, оторванным от своего имущества и дома. Они также идут на погашение долгов тех верующих, которые не имеют средств их заплатить. Таким образом, с самого начала становления ислама в мусульманском обществе не было голодного, нищего, позорно просящего милостыню. Закята было так много, что люди, связанные с работой по сбору закята, жаловались на то, что не находят необходимого количества людей, нуждающихся в закяте. И тогда им предложили погасить долги верующих, которые не в состоянии вернуть долг, а также купить рабов и освободить их. Действительно, сбор и расходование закята по исламским законам - лучшая система социального обеспечения.]] (очистительная милостыня) даётся беднякам и тем, которые не имеют необходимого и нуждаются; больным, которые не в состоянии заработать себе на хлеб; связанным с работой по сбору закята и их помощникам, назначенным властями; верным союзникам (вождям, которых нужно привести к согласию в интересах ислама и для его победы, а также тем, которые призывают к исламу и увещевают о нём); для освобождения рабов; для освобождения пленников от унижения пребывания в плену; для погашения долгов тех верующих, которые не имеют средств для их уплаты, при условии, что причина долга не связана с каким-либо грехом; тем, кто посвятил себя борьбе и священной войне за веру, для служения Аллаху и исламу; странствующим (путникам), оторванным от своего имущества, родных и от дома. Так предписано Аллахом для блага Своих рабов. Поистине, Аллах Всевышний - Сведущий, знает все их интересы и мудрый в Своих наставлениях!
English - Sahih International
Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed to collect [zakah] and for bringing hearts together [for Islam] and for freeing captives [or slaves] and for those in debt and for the cause of Allah and for the [stranded] traveler - an obligation [imposed] by Allah. And Allah is Knowing and Wise.
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | Urdu | 
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі Раббыңнан өзіңе уахи етілгенге ер. Аллаһ сендердің не істеп
- Ақиқатында мен сендерге сенімді бір Елшімін
- Ал, қашан оларға серік қосушыларға анық аяттарымыз оқылған кезде, өздеріне
- Ол сендерді қараңғылықтардан жарыққа шығару үшін құлына анық аят-белгілер түсіреді.
- Міне, бұлар Аллаһтың белгілеген шектері. Кім Аллаһқа және Оның Елшісіне
- Олар өздеріне бір мұғжиза келтірілсе, оған ол белгіге міндетті түрде
- Сендерге оразаның түнінде әйелдеріңе жақындасуға рұқсат етілді. Олар сендер үшін
- Әрі олар сөздің жақсысына бағытталды Оларға сөздің жақсысы айтқызылды әрі
- Біліңдер! Олар ойларынан шығарған жаласын айтады
- Сендер де және Аллаһтан өзге табынғандарың да құрысын! Ақылдарыңды істетіп,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

