суреси Ghafir аят 67 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ غافر: 67]
Ол сендерді Адам атаны топырақтан, кейін Адамның ұрпақтарын тамшы ұрық суынан, содан кейін ұйыған қаннан жаратты. Содан соң Ол сендерді аналарыңның жатырынан нәресте етіп, кейін толысып жетілулерің, одан соң қартайып кәрі болуларың үшін шығарады, Сендердің іштерінде одан алдын қайтыс болатындар да бар, сөйтіп бәрің де белгіленген бір мерзімге жетулерің үшін. Бүл жайлы ақылдарыңды істетіп, ұғынарсыңдар
суреси Ghafir in KazakhSonday Alla senderdi topıraqtan, sosın mänïden, sosın uyığan qannan jaratıp, keyin böbek qıp şığarıp, soñıra erjetkizip, kärteytedi. Keybirewleriñdi (erjetwden) burın öltiredi. Keybiriñ belgili merzimge jetesiñder. Ärïne oylanarsıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Сондай Алла сендерді топырақтан, сосын мәниден, сосын ұйыған қаннан жаратып, кейін бөбек қып шығарып, соңыра ержеткізіп, кәртейтеді. Кейбіреулеріңді (1,ержетуден) бұрын өлтіреді. Кейбірің белгілі мерзімге жетесіңдер. Әрине ойланарсыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Он - Тот, Кто создал вас из праха, Потом из семени, Потом из кровяного сгустка, Потом младенцем вывел вас, Потом (растит), чтоб (дать) достичь вам (Возрастную) крепость, Потом - состариться - Хоть есть средь вас и те, Кто прежде времени находит упокой, - Потом - достичь назначенного срока: Все для того, чтоб вы уразумели.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах Единый - Тот, кто сотворил вас, сыны Адама, из глины, потом из глины вывел каплю и превратил эту каплю в сгусток крови; затем Он выводит вас из утроб ваших матерей младенцами и растит вас, пока вы не достигнете полной силы и зрелого ума. Он продлевает вашу жизнь до старости. И среди вас есть такие, которые умирают в молодости, и такие, которые доживают до глубокой старости. Таким образом сотворил вас Аллах, и вы будете до предопределённого Им срока - вашей смерти. Может быть, вы будете вспоминать о Дне воскресения и уразумеете, поняв значение этапов развития человека!
English - Sahih International
It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot; then He brings you out as a child; then [He develops you] that you reach your [time of] maturity, then [further] that you become elders. And among you is he who is taken in death before [that], so that you reach a specified term; and perhaps you will use reason.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Айт: «Аллаһтың бұған тыйым салғанына куәлік беретін куәларыңды әкеліңдер», деп.
- Ол аспандарды және жерді ақиқатпен жаратты. Ол олардың Оған қосқан
- «Аллаһтың елшісінің жанындағыларға ешнәрсе бермеңдер, олар тарап кетсін», дейтіндер солар.
- Ад елі құқылары болмаса да жер бетінде менменсіп, өздерін жоғары
- Сендердің араларындағы өз әйелдерін зиһар ететіндердің әйелдері олардың аналары емес.
- Қашан олар бос сөз естісе, одантеріс бұрылып: «Біздің амалдарымыз өзімізге,
- Айт: «Сендер біздің қылмысымыз жайлы сұралмайсыңдар әрі біз де сендердің
- Олар: «Уа, мырза! Бұның жасы келген қарт әкесі бар. Сондықтан
- Олар одан қонақтарын беруді талап етті, сонда Біз олардың көздерін
- Тағуттан оған табынудан аулақ болған және Аллаһқа әрдайым қайтушыларға тәубе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.