суреси Ahzab аят 70 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا﴾
[ الأحزاب: 70]
Ей, иманға келгендер! Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар және тура сөз сөйлеңдер
суреси Al-Ahzab in KazakhÄy Müminder! Alladan qorqıñdar da durıs söz söyleñder
Құранның қазақша аудармасы
Әй Мүміндер! Алладан қорқыңдар да дұрыс сөз сөйлеңдер
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О вы, кто верует! Страшитесь (гнева) Бога и говорите правые слова,
Толкование избранного Корана (muntahab)
О вы, которые уверовали! Бойтесь наказания Аллаха, если вы не будете Ему повиноваться. Говорите правдивое, прямое слово.
English - Sahih International
O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сондай-ақ, сенің Раббың аспандардағы және жердегілерді жақсы біледі. Біз пайғамбарлардың
- Міне, сол Күні, адамдар топ-тобымен амалдары көрсетілуі үшін шығады
- Аллаһ тақуаларға : «Ей, Менің құлдарым! Сендерге бүгін қорқыныш жоқ
- Біз періштелерді ақиқатпен ғана түсіреміз. Сонда оларға имансыздарға мұрсат берілмейді
- Сонда періштелердің барлығы түгелдей сәжде жасады
- Ол Аллаһ , серік қатушылар мүшріктер жек көрсе де Өз
- Әй, елім! Өздеріңнің Раббыңнан кешірім тілеңдер. Әрі Оған тәубе етіңдер
- Әрі діндеріңе ергеннен басқаға сенбеңдер», деді. Ей, Мұхаммед! Айт: «Ақиқатында,
- Ей, иманға келгендер! Дүние-мүліктерің мен балаларың сендерді Аллаһты еске алудан
- Азабымыз келген кезде олар: «Ақиқатында, біз әділетсіз болған екенбіз», дегеннен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

