суреси Sad аят 72 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ﴾
[ ص: 72]
Оны рет-ретімен теңестіріп Өзімдегі иелігіміздегі рухты оның ішіне үрлеген кезде, оған сәжде етіп жығылыңдар», деді
суреси Saad in KazakhQaşan onı jasap, oğan ruxımnan ürlegen sätte, oğan säjdege jığılıñdar (delindi)
Құранның қазақша аудармасы
Қашан оны жасап, оған рұхымнан үрлеген сәтте, оған сәждеге жығылыңдар" (1,делінді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда Я вид ему придам, Вдохну в него от Духа Моего, - Падите ниц пред ним в поклоне".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда Я его создам и вдохну в него секрет жизни - дух - падите перед ним ниц в знак уважения и приветствия, а не поклонения!"
English - Sahih International
So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі олар оған бір айла жасағылары келді, бірақ Біз оларды
- не істегендері жайында
- Ол сендерді жердің халифалары еткен және сендерді Өзінің бергенінде сынау
- Міне, соларға олардың Раббысынан игілік пен мейірім бар. Әрі олар-тура
- Ақиқатында, адамдарға ең алғаш салынған Бәккедегі үй. Ол әлемдер үшін
- қалаған нәрсесін әрқашан Жасаушы
- Ол аспандарды және жерді жоқтан бар етуші . Егер бір
- Ей, Мұхаммед! Сенің Раббың Адам ұрпақтарының арқаларынан нәсілдерін алып: «Мен
- Айт: «Ақиқат келді, енді өтірік оны шығара алмайды және қайтара
- Әрі оларға: «Адамдар иманға келгендей, сендер де иманға келіңдер!» делінсе,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.