суреси Insan аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا﴾
[ الإنسان: 8]
Өздері тамақты қалап тұрғанына қарамастан, оны кедейге, жетімге және тұтқынға жегізеді
суреси Al-Insan in KazakhTamaqtı jaqsı köre tura miskinge, jetimge jäne tutqınğa jegizedi
Құранның қазақша аудармасы
Тамақты жақсы көре тұра міскінге, жетімге және тұтқынға жегізеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вздыхая о еде, они накормят все ж И сироту, и пленника, и бедняка:
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они дают пищу, хотя сами в ней нуждаются, бедному, неспособному заработать себе на хлеб, сироте, потерявшему отца своего, и пленнику, который ничего не имеет,
English - Sahih International
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар үңгірде үш жүз жыл болды және тоғыз қосылады
- Айт: «Айтыңдаршы! Егер сендерге Оның азабы түн ішінде немесе күндіз
- Немесе: «Шын мәнінде, бұрында да әкелеріміз серік қосқан еді, біз
- және жемістері шоғырланған банан ағаштары арасында
- Әлде олар өздерінің арасынан шыққан Елшісін білмейтін бе еді, сондықтан
- Мұса: «Сендер өздеріңе келген ақиқат жайлы осылай деп айтасыңдар ма?
- Соқырға күнә емес, ақсаққа да күнә емес және ауруға да
- тек, Өзі разы болған елшілерге ғана білдіреді . Сонда оның
- Қашан ол тозақ оларды алыс жердей көргеннен, олар оның ашу-ызамен
- Бұл иманға келген және ізгі амал істегендерге қайтарым сыйын беруі
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

