суреси Insan аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا﴾
[ الإنسان: 8]
Өздері тамақты қалап тұрғанына қарамастан, оны кедейге, жетімге және тұтқынға жегізеді
суреси Al-Insan in KazakhTamaqtı jaqsı köre tura miskinge, jetimge jäne tutqınğa jegizedi
Құранның қазақша аудармасы
Тамақты жақсы көре тұра міскінге, жетімге және тұтқынға жегізеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вздыхая о еде, они накормят все ж И сироту, и пленника, и бедняка:
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они дают пищу, хотя сами в ней нуждаются, бедному, неспособному заработать себе на хлеб, сироте, потерявшему отца своего, и пленнику, который ничего не имеет,
English - Sahih International
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі оларды тура жолмен жүргізетін едік
- Ол жерде олар салқындықты да, су сын да татпайды
- Адамдардың және жануарлар мен шаруа малдарының да осы секілді түрлі
- Ол Шұғайып : «Әй, елім! Айтыңдаршы, егер мен Раббым тарапынан
- Ей, Мұхаммед! Өзіңе бұйырылғанды ашық жарияла және Аллаһпен қатар өзгеге
- Ей, Мұхаммед! Жүзіңді дінге ханиф болған түрде қарат. Аллаһ адамдарды
- Әрі олар да Аллаһтан басқа өздеріне көмектесетін қамқоршылар болмайды. Аллаһ
- Оларды жайына қалдыр, өздеріне уәде етілген Күніне жолыққандарына дейін бос
- Әрі адамдардың ішінде иман мен имансыздықтың ара шегінде тұрып Аллаһқа
- жұбайлары мен қол астарындағы күңдерінен басқалардан, оларға бұл күнә емес
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.