суреси Zukhruf аят 88 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الزخرف: 88]
Әрі ол: «О, Раббым! Негізінде бұлар иманға келмейтін адамдар», деді
суреси Az-Zukhruf in KazakhPayğambardıñ: Rabbım! Bular ïman keltirmeytin el deytinin (Alla biledi)
Құранның қазақша аудармасы
Пайғамбардың: "Раббым! Бұлар иман келтірмейтін ел" дейтінін (1,Алла біледі)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Воззвал (пророк): "О мой Господь! Поистине, не верует сей люд!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь тем, что Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - сказал, прибегая к Аллаху и молясь Ему: "О Господи!" Поистине, от этого упрямого народа нельзя ждать, что он уверует!
English - Sahih International
And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және оны күнді анық көрсеткен кездегі күндізбен
- Сендерге ол жерде көптеген жемістер бар. Олардан жейсіңдер
- Бұл, олардың Аллаһқа және Оның елшісіне қарсы келгендіктері себепті. Кім
- Аллаһ аспандар мен жерді ақиқатпен, әрі әрбір жан істеген амалына
- Оны естіген кездерінде: «Біз үшін Мұндай сөздерді айту дұрыс емес.
- Раббым! Мені және үй-ішімді олардың істеп жатқандарынан құтқар», деді
- Біліңдер, күмәнсіз, Аллаһ жазалауда қатты және шын мәнінде, Аллаһ өте
- Әрі шын мәнінде, Әйке елінің тұрғындары да әділетсіз болды
- Ал, Біз олардың жүректерін, көздерін олар оған алдын сенбегендіктері секілді
- имандыларға мүміндерге не істегендеріне өздері куә болып
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.