суреси Yunus аят 90 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ يونس: 90]
Біз Исраил ұрпақтарын теңізден өткіздік. Сонда Фиръаун мен оның әскері әділетсіздік әрі дұшпандықпен, олардың соңынан қуды. Ал, ол Фиръаун суға батар кезінде: «Исраил ұрпақтары сенген құдайдан басқа ешбір құдайдың жоқтығына сендім. Мен де Мұсылмандарданмын бойсұнушыларданмын », деді
суреси Yunus in KazakhÏsraïl urpaqtarın teñizden ötkizdik. Sonda Perğawın jäne äskerleri jawızdıq, duşpandıqpen olardı qwdı. Aqır ol swğa batar sätte: «Ïsraïl urpaqtarı ïman keltirgen Täñirden basqa täñir joqtığına ïman keltirdim. Men de boy usınwşılardan boldım» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Исраил ұрпақтарын теңізден өткіздік. Сонда Перғауын және әскерлері жауыздық, дұшпандықпен оларды қуды. Ақыр ол суға батар сәтте: «Исраил ұрпақтары иман келтірген Тәңірден басқа тәңір жоқтығына иман келтірдім. Мен де бой ұсынушылардан болдым» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Мы перевели сынов Исраиля чрез море, А Фараон и армия его С великою враждой погнались дерзко вслед. Когда ж потоп обрушился на них, Сказал он: "Верую, что нет иного бога, Кроме Того, в Кого уверовали дети Исраиля. И я - из тех, кто покорился (Его воле)".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда Мы перевели сынов Исраила через море, Фараон и его войска преследовали их, чтобы уничтожить. Но Мы потопили их. А когда Фараона настиг потоп, он сказал: "Верю в Аллаха, в которого уверовали сыны Исраила и которому повиновались. Я - из числа покорных, предавшихся Аллаху!"
English - Sahih International
And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі одан кейін жерді жайды
- Ей, Мұхаммед!! Айт: «Оны сондай, алғашқы рет жоқтан бар еткен
- Аллаһтан өзге біреулерді қамқоршы етіп алғандардың мысалы өзіне тұратын жай
- Фиръаунға барып: «Біз әлемдер Раббысының Елшісіміз
- Біз елшілерді қуанышты хабар жеткізуші әрі ескертуші етіп қана жібереміз.
- Анығында, Мен Аллаһпын. Менен басқа ешбір құдай жоқ. Сондықтан Маған
- Содан кейін екі топтың қайсысы мерзімді дәлірек есептейтінін білу үшін
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында сенен бұрын өткен үмметтерге де елшілер жібердік.
- Әрі тіршіліксіз өлі жер олар үшін бір белгі. Біз оны
- Олардан : «Аспандардағы және жердегі нәрселер кімдікі?» деп сұра да:
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.