суреси Al Isra аят 94 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ إِلَّا أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا﴾
[ الإسراء: 94]
Адамдарға тура жол келген кезде, олардыңиманға келуіне: «Аллаһ Елші етіп адамды жіберді ме?» -деп айтулары кедергі болды
суреси Al-Isra in KazakhAdam balasına; Payğambar, twra jol (Quran) keltirgen kezde, olardıñ: “Alla; adamdı, payğambar qılıp, jiberdi me?”, degen sözderi ğana ïman keltirwlerine bögent boldı
Құранның қазақша аудармасы
Адам баласына; Пайғамбар, тура жол (1,Құран) келтірген кезде, олардың: “Алла; адамды, пайғамбар қылып, жіберді ме?”, - деген сөздері ғана иман келтірулеріне бөгент болды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мешает людям веровать (в Аллаха), Когда пришло к ним Руководство, Лишь то, что говорят они: "Ужель Аллах посланником назначил человека - (Такого ж смертного, как мы)?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Что же помешало мекканским многобожникам уверовать в Истину Аллаха, когда им было передано Откровение со знамениями? Помешало им только их невежество, их неверие в то, что Аллах Всевышний может назначить посланником человека, а не отправляет в качестве Своих посланников ангелов.
English - Sahih International
And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they said, "Has Allah sent a human messenger?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Саған түсірілгенге Құранға және сенен бұрын түсірілгенге кітаптарға
- Йа, Син
- Және кім заттың ең кішкентай бөлшегінің салмағындай жамандық істесе, ол
- Әрі сендердегі кез келген барлық игілік Аллаһтан. Кейін өздеріңе бір
- Ол сендерден көптеген топтарды адамдарды, халықтарды үмметтерді адастырды. Ақылдарыңды істетуші
- енді Аллаһтан Оның тыйымдарынан қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
- Ақиқатында, оларға тыйымдарды ескертулерді қамтыған хабарлар келді
- Шын мәнінде, сол шайтан, өзіне ерушілерді ғана қорқытады. Сондықтан олардан
- Сонда, Ол сендерге Өз тарапынан бір тыныштық ретінде қалғу жеңіл
- ол әзіл емес
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.