surah Waqiah aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ﴾
[ الواقعة: 10]
56:10 And the forerunners, the forerunners -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who were foremost in doing good deeds in the world they will be foremost in the afterlife to enter Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).
phonetic Transliteration
Waalssabiqoona alssabiqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those foremost will be foremost.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:10 And the forerunners, the forerunners - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And above all, a position, that is foremost, which of right belongs to those who were gifted with the Divine prerogative of prophethood and apostleship and also to those who before all others had surrendered to Allahs authority and preceded all others in applying their hearts to wisdom and piety with breasts filled with reverential awe and Allahs purpose was the heart of their purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:10) As for the Foremost, they will be the foremost! *7
And the forerunners, the forerunners - meaning
*7) Sabiqin (the Foremost) implies the people who excelled others in virtue and love of the truth and in good works and responded to the call of Allah and His Messenger before others. They were also in the forefront in their response to the call for Jihad, for expending their wealth for the sake of the needy and for public services, or for inviting others to virtue and truth, in short, for spreading the good and wiping out evil and making sacrifices and exerting themselves whenever there was need for it. On this very basis, in the Hereafter too, they will be placed in the forefront. Thus, mankind, so to say, will be ranged in Allah's Court like this: On the right hand, there will be the righteous, on the left the wicked, and in the forefront (nearest in Divine Presence) the Sabiqin (the Foremost in Faith and good deeds). According to a Hadith reported by ,Hadrat `A'ishah the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) asked the people: "Do you know who, on the Day of Resurrection, will he the first to be accommodated under the Divine Shade ?" The people said Allah and His Messenger only had the best knowledge. Thereupon the Holy Prophet replied: "Those who were such that when the Truth was presented before them, they accepted it forthwith; when a right was asked of them, they discharged it gracefully; and their decision in respect of others was the same as in respect of their own selves." (Musnad Ahmad).
And the forerunners, the forerunners - meaning in Urdu
اور آگے والے تو پھر آگے وا لے ہی ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
- The command of Allah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He
- Say, O [Muhammad], "I am only a man like you to whom it has been
- As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away,
- And if there should be a group among you who has believed in that with
- We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for what they have
- And gardens and springs.
- And he entered his garden while he was unjust to himself. He said, "I do
- Race toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width
- While Allah encompasses them from behind.
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers