surah Munafiqun aya 10 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Munafiqun aya 10 in arabic text(The Hypocrites).
  
   

﴿وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ المنافقون: 10]

English - Sahih International

63:10 And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death approaches one of you and he says, "My Lord, if only You would delay me for a brief term so I would give charity and be among the righteous."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Spend from the wealth that Allah has provided to you before death comes to one of you and he says to his Lord: Lord, if only You would reprieve me for a short while, I would give charity from my wealth in Allah’s path and I would be one of Allah’s righteous servants whose actions are righteous.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And spend (in charity) of that with which We have provided you, before death comes to one of you and he says: "My Lord! If only You would give me respite for a little while (i.e. return to the worldly life), then I should give Sadaqah (i.e. Zakat) of my wealth, and be among the righteous [i.e. perform Hajj (pilgrimage to Makkah)].


phonetic Transliteration


Waanfiqoo min ma razaqnakum min qabli an yatiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbi lawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqa waakun mina alssaliheena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


and spend something (in charity) out of the substance which We have bestowed on you, before Death should come to any of you and he should say, "O my Lord! why didst Thou not give me respite for a little while? I should then have given (largely) in charity, and I should have been one of the doers of good".


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And spend of that with which We have provided you before death comes to one of you, and he says: "My Lord! If only You would give me respite for a little while, then I should give Sadaqah from my wealth, and be among the righteous.

Page 555 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

63:10 And spend [in the way of Allah] from what We have provided translate in arabic

وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتني إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصالحين

سورة: المنافقون - آية: ( 10 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 555 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And spend in benefaction and in benevolence of what We have given you, before the encounter with death occasions anyone of you and then he says My Creator, if only you would delay my death for a while, I will seize my opportunity to be liberal in my benefactions and engage in deeds imprinted with wisdom and piety


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(63:10) And spend of what Allah has granted you by way of sustenance before death should come to any of you and he should say: 'Lord, why did You not defer my return for a while so that I might give alms and be among the righteous?'

And spend [in the way of Allah] from what We have provided meaning

And spend [in the way of Allah] from what We have provided meaning in Urdu

جو رزق ہم نے تمہیں دیا ہے اس میں سے خرچ کرو قبل اس کے کہ تم میں سے کسی کی موت کا وقت آ جائے اور اُس وقت وہ کہے کہ "اے میرے رب، کیوں نہ تو نے مجھے تھوڑی سی مہلت اور دے دی کہ میں صدقہ دیتا اور صالح لوگوں میں شامل ہو جاتا"

listen to Verse 10 from Munafiqun 63:10



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Munafiqun with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Munafiqun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Munafiqun Complete with high quality
    surah Munafiqun Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Munafiqun Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Munafiqun Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Munafiqun Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Munafiqun Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Munafiqun Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Munafiqun Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Munafiqun Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Munafiqun Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Munafiqun Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Munafiqun Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Munafiqun Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Munafiqun Al Hosary
    Al Hosary
    surah Munafiqun Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Munafiqun Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers