surah Al Balad aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ﴾
[ البلد: 10]
90:10 And have shown him the two ways?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I made the paths of goodness and evils known to him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And shown him the two ways (good and evil)?
phonetic Transliteration
Wahadaynahu alnnajdayni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And shown him the two highways?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And shown him the two ways
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
90:10 And have shown him the two ways? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We showed him both paths, that of virtue and that of vice
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(90:10) And did We not show him the two highroads (of good and evil)? *10
And have shown him the two ways? meaning
*10) That is, "We have not left him alone after granting him the faculties of thinking and reasoning so that he may have to search out his own way, but We have also guided him and opened up before him both the highways of good and evil, virtue and vice, so that he may consider them seriously and choose and adopt one or the other way on his own responsibility. This same subject has been expressed in Surah Ad-Dahr: 2-3, thus: "Indeed We created man from a mixed sperm-drop, to try him, and so We made him capable of hearing and seeing. We showed him the way, whether to be grateful or disbelieving. " For explanation, see E.N.'s 3 to S of Ad-Dahr.
And have shown him the two ways? meaning in Urdu
اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And from the evil of darkness when it settles
- That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your
- Say, "O you who are Jews, if you claim that you are allies of Allah,
- And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do
- So for their breaking of the covenant We cursed them and made their hearts hard.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So whoever makes Hajj to
- And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that,
- But the ones who believe and do righteous deeds - We will admit them to
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
Quran surahs in English :
Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



