surah Anbiya aya 101 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 101]
21:101 Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the idolaters said, “Indeed, Jesus and the angels whom were worshipped, will therefore enter the hellfire!” Allah said, “Verily, those regarding whom it was decreed in the Knowledge of Allah that they would be from the people of good fortune, like Jesus ( peace be upon him ), will be kept away from the hellfire.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell) [e.g. 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary); 'Uzair (Ezra), etc.].
phonetic Transliteration
Inna allatheena sabaqat lahum minna alhusna olaika AAanha mubAAadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:101 Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - translate in arabic
إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون
سورة: الأنبياء - آية: ( 101 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 330 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those in whom Allahs grace has abounded beforehand are those who shall be kept far away from hence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:101) As for those for whom We will already have ordained good (rewards), they will be kept far away from it *97
Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - meaning
*97) These will be the people who practised virtue and righteousness in this world. Allah has already promised that they will be kept safe from the torture and will be granted salvation.
Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - meaning in Urdu
رہے وہ لوگ جن کے لیے ہماری طرف سے بھَلائی کا پہلے ہی فیصلہ ہو چکا ہوگا، تو وہ یقیناً اُس سے دُور رکھے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Be you stones or iron
- And We guided them on the straight path.
- So We gave him good tidings of a forbearing boy.
- So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great
- And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is
- And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of
- Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been
- And when the messengers came to the family of Lot,
- And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is
- He hides himself from the people because of the ill of which he has been
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers