surah Hajj aya 59 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ﴾
[ الحج: 59]
22:59 He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will definitely enter them into a place they shall be pleased with.
And Allah is well aware of their intentions and their deeds; forbearing in that He did not punish them hastily on their shortcomings.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, He will make them enter an entrance with which they shall be well-pleased, and verily, Allah indeed is All-Knowing, Most Forbearing.
phonetic Transliteration
Layudkhilannahum mudkhalan yardawnahu wainna Allaha laAAaleemun haleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily He will admit them to a place with which they shall be well pleased: for Allah is All-Knowing, Most Forbearing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, He will make them enter an entrance with which they shall be well-pleased, and verily, Allah indeed is All-Knowing, Most Forbearing.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:59 He will surely cause them to enter an entrance with which they translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He shall admit them into favour and grant them an honourable entry actuating them with the feeling of pleasure and satisfaction; Allah is indeed Alimun and Halimun (Forbearing) toward His creatures
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:59) He will admit them to a place with which they will be well pleased; indeed Allah is All-Knowing and Clement.' *103
He will surely cause them to enter an entrance with which they meaning
*103) As Allah is All-Knowing, He knows well those who left their homes for His sake and what reward they deserve. He is Clement, and forgives minor errors and weaknesses of the people; therefore these things will not hinder Him from rewarding the Believers for their services and sacrifices.
He will surely cause them to enter an entrance with which they meaning in Urdu
وہ انہیں ایسی جگہ پہنچائے گاجس سے وہ خوش ہو جائیں گے بے شک اللہ علیم اور حلیم ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We had destroyed them with a punishment before him, they would have said,
- They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
- Say, "Indeed, I am on clear evidence from my Lord, and you have denied it.
- And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the
- O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate
- And what struck you on the day the two armies met was by permission of
- But the shriek seized them at early morning.
- He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly
- Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be
- But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers