surah Muminun aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ المؤمنون: 11]
23:11 Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will inherit the loftiest level of paradise wherein they will live forever.
Their bounties will not finish in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever.
phonetic Transliteration
Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Who will inherit Paradise: they will dwell therein (for ever).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Who shall inherit Firdaws. They shall dwell therein forever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:11 Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They shall inherit Paradise -the garden of Eden- where they enjoy the surpassing beauty and supreme bliss and Wherein they will have passed through nature to Eternity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:11) who will inherit Paradise *10 and dwell therein for ever. *11
Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally. meaning
Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally. meaning in Urdu
جو میراث میں فردوس پائیں گے اور اس میں ہمیشہ رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him
- And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if
- And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- Then let him call his associates;
- Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving
- And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the
- Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will
- Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their]
- You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers