surah An Naba aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴾
[ النبأ: 11]
78:11 And made the day for livelihood
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I made the day a field for earning and finding provision.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And have made the day for livelihood.
phonetic Transliteration
WajaAAalna alnnahara maAAashan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And made the day as a means of subsistence?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have made the day for livelihood.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:11 And made the day for livelihood translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We made the day-time luminous for activity and livelihood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:11) and made the day to seek livelihood, *8
And made the day for livelihood meaning
*8) That is, "The night has been made dark so that protected from light, you could enjoy a peaceful sleep- more easily and made the day bright for the reason that you could work for your livelihood with greater ease and facility. Reference has been made to only one benefit out of countless benefits of the continuous alternation of night and day regularly on the earth to tell that all this is not happening without a purpose or accidentally, but there is supreme wisdom underlying it, which has a deep connection with your own immediate interests. The darkness that was needed for the peace and rest of your body in view of its structure has been provided in the night and the light that was needed for earning livelihood has been provided in the day. This arrangement that has been made precisely in accordance with your needs by itself testifies that it could not be possible without the wisdom of a Wise Being." (For further explanation, see E.N. 65 of Yunus, E.N. 32 of Ya Sin, E.N. 85 of AI-Mu'min, E.N. 4 of Az-Zukhruf).
And made the day for livelihood meaning in Urdu
اور دن کو معاش کا وقت بنایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what
- As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away,
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens
- And their prayer at the House was not except whistling and handclapping. So taste the
- And fruit, abundant [and varied],
- Is food for the sinful.
- For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for
- Those are the ones brought near [to Allah]
- And spread [everything] before him, easing [his life].
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers