surah Baqarah aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ البقرة: 110]
2:110 And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. Indeed, Allah of what you do, is Seeing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishEstablish the prayer with all its parts, both obligatory and recommended aspects, and give Zakat from their wealth to those who deserve it.
Whatever good action they do in life before death will be a treasure for them: the reward of which they will find with their Lord on the Day of Judgement.
Allah sees all that you do, and rewards everyone accordingly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and whatever of good (deeds that Allah loves) you send forth for yourselves before you, you shall find it with Allah. Certainly, Allah is All-Seer of what you do.
phonetic Transliteration
Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi inna Allaha bima taAAmaloona baseerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And be steadfast in prayer and regular in charity: And whatever good ye send forth for your souls before you, ye shall find it with Allah: for Allah sees Well all that ye do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And perform the Salah and give the Zakah, and whatever of good you send forth for yourselves before you, you shall find it with Allah. Certainly, Allah is the Seer of what you do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:110 And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward translate in arabic
وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله إن الله بما تعملون بصير
سورة: البقرة - آية: ( 110 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 17 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And participate in the act of divine worship, giving zakat, for zakat is but a vehicle of prayer, and whatever you advance of piety toward future security, you shall find preserved in heaven’s realm. Allah is Bassirun (Omnipresent): He sees all that you do
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:110) (Rest assured that) Allah has full power over everything: establish the Salat and pay the Zakat. you will find with Allah whatever good you send forward for your future; Allah is watching everything you do.
And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward meaning
And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward meaning in Urdu
نماز قائم کرو اور زکوٰۃ دو تم اپنی عاقبت کے لیے جو بھلائی کما کر آگے بھیجو گے، اللہ کے ہاں اسے موجود پاؤ گے جو کچھ تم کرتے ہو، وہ سب اللہ کی نظر میں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him,
- O you who have believed, be persistently standing firm for Allah, witnesses in justice, and
- [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what
- They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what
- O you who have believed, fight those adjacent to you of the disbelievers and let
- And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at
- Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what
- So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
- And when the children among you reach puberty, let them ask permission [at all times]
- And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



