surah Araf aya 116 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ﴾
[ الأعراف: 116]
7:116 He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTrusting in Allah that he would overcome them, Moses was not worried about them.
He told them to throw their ropes and sticks.
When they threw them they cast a mighty spell over the eyes of the people watching the spectacle, so that things looked different to reality, and the people became awed and frightened.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He [Musa (Moses)] said: "Throw you (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic.
phonetic Transliteration
Qala alqoo falamma alqaw saharoo aAAyuna alnnasi waistarhaboohum wajaoo bisihrin AAatheemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Said Moses: "Throw ye (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He [Musa] said: "Throw you (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great trick.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:116 He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of translate in arabic
قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم
سورة: الأعراف - آية: ( 116 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 164 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You cast yours first, said Mussa, and when they did, they fascinated and bewitched the viewers eyes to the extent that they actuated them with the feeling of terror when they manifested forth their glorious performance
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:116) Moses said: 'You throw.' So when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery.
He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of meaning
He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of meaning in Urdu
موسیٰؑ نے جواب دیا "تم ہی پھینکو" انہوں نے جو اپنے آنچھر پھینکے تو نگاہوں کو مسحور اور دلوں کو خوف زدہ کر دیا اور بڑا ہی زبردست جادو بنا لائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And our forefathers [as well]?"
- And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
- [It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from
- O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it
- Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers
- And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing
- O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
- Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers