surah Yusuf aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ﴾
[ يوسف: 44]
12:44 They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey said that his vision was a jumble of dreams, and because of this it could not be interpreted; and that they were not knowledgeable about the interpretation of mixed-up dreams.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."
phonetic Transliteration
Qaloo adghathu ahlamin wama nahnu bitaweeli alahlami biAAalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:44 They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we translate in arabic
قالوا أضغاث أحلام وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين
سورة: يوسف - آية: ( 44 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 241 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are nothing but confused dreams, they said, nor are we conversant with the interpretation of dreams
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:44) They answered, "These are the result of confused nightmares and we do not understand their meaning. "
They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we meaning
They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we meaning in Urdu
لوگوں نے کہا "یہ تو پریشان خوابوں کی باتیں ہیں اور ہم اس طرح کے خوابوں کا مطلب نہیں جانتے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill
- Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
- Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
- Their call therein will be, "Exalted are You, O Allah," and their greeting therein will
- Nor [is there blame] upon those who, when they came to you that you might
- Who sees you when you arise
- Then on that Day, the Resurrection will occur,
- Say, "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
- Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers