surah Baqarah aya 117 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ البقرة: 117]
2:117 Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah is the Creator of the heavens and the earth and all that is in them; and there is nothing in creation that is like Him.
If He decrees and wills something, He only says to it ‘Be’ and it is as He willed it.
Nothing can stop His command and His decree.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it: "Be!" - and it is.
phonetic Transliteration
BadeeAAu alssamawati waalardi waitha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it: "Be! ـ and it is.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:117 Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, translate in arabic
بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
سورة: البقرة - آية: ( 117 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 18 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is it Who generated the heavens and earth and when He ordains something He only says: Be and it is
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:117) He is the Creator of the heavens and the earth: when He decrees a thing, He merely says, "Be," and there it is.
Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, meaning
Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, meaning in Urdu
وہ آسمانوں اور زمین کا موجد ہے اور جس بات کا وہ فیصلہ کرتا ہے، اس کے لیے بس یہ حکم دیتا ہے کہ "ہو جا" اور وہ ہو جاتی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will be given drink from a boiling spring.
- Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence.
- Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and
- They have been put under humiliation [by Allah] wherever they are overtaken, except for a
- Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will
- And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And
- For each one are successive [angels] before and behind him who protect him by the
- And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at
- [It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they
- Although they were, before it was sent down upon them - before that, in despair.
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



