surah Assaaffat aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ﴾
[ الصافات: 12]
37:12 But you wonder, while they mock,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Muhammad! You are amazed at the power of Allah and His management of the affairs of His creation; you are astonished at the idolaters rejecting the resurrection.
While these idolaters mock at what you say regarding the resurrection, due to their extreme denial of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran).
phonetic Transliteration
Bal AAajibta wayaskharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly dost thou marvel, while they ridicule,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, you wondered while they mock.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:12 But you wonder, while they mock, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, you Muhammad are filled with Admiration and wonder at Allahs infinite power to create what He will and you marvel at His Omnipotence to restore the dead to life Hereafter while they mock the issue and laugh it to scorn
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:12) You marvel (at the wondrous creations of Allah) and they scoff at it,
But you wonder, while they mock, meaning
But you wonder, while they mock, meaning in Urdu
تم (اللہ کی قدرت کے کرشموں پر) حیران ہو اور یہ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the
- And the overturned towns He hurled down
- O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before
- "O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among
- Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
- Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels
- They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,
- Those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah - He will waste
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



