surah Tahrim aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ﴾
[ التحريم: 12]
66:12 And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her chastity, so We blew into [her garment] through Our angel, and she believed in the words of her Lord and His scriptures and was of the devoutly obedient.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd Allah also mentions an example for those who have faith in Him and His Messengers, in the condition of Mary the daughter of ‘Imrān who safeguarded her private parts from fornication, so Allah commanded Gabriel to blow into her due to which she fell pregnant through the power of Allah with Jesus the son of Mary, without a father.
She also believed in the religions of Allah and the books revealed to His Messengers, and she was obedient to Allah by fulfilling His commands and refraining from the things He did not allow.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Maryam (Mary), the daughter of 'Imran who guarded her chastity; and We breathed into (the sleeve of her shirt or her garment) through Our Ruh [i.e. Jibrael (Gabriel)], and she testified to the truth of the Words of her Lord [i.e. believed in the Words of Allah: "Be!" and he was; that is 'Iesa (Jesus) - son of Maryam (Mary); as a Messenger of Allah], and (also believed in) His Scriptures, and she was of the Qanitin (i.e. obedient to Allah).
phonetic Transliteration
Wamaryama ibnata AAimrana allatee ahsanat farjaha fanafakhna feehi min roohina wasaddaqat bikalimati rabbiha wakutubihi wakanat mina alqaniteena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And Mary the daughter of 'Imran, who guarded her chastity; and We breathed into (her body) of Our spirit; and she testified to the truth of the words of her Lord and of His Revelations, and was one of the devout (servants).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Maryam, the daughter of `Imran who guarded her chastity (private part). And We breathed into it through Our Ruh, and she testified to the truth of her Lords Kalimat, and His Kutub, and she was of the Qanitin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
66:12 And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her translate in arabic
ومريم ابنة عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات ربها وكتبه وكانت من القانتين
سورة: التحريم - آية: ( 12 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 561 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Also Maryam (Mary) the daughter of lmran who guarded herself from being supposed, and maintained the flower of faith and chastity. We sent to her Our Messenger, the Spirit Jibril (Gabril), to breathe life into her and animate a soul in her womb. she submitted to Allahs Authority and His ordinance, and she was one of those devoted to divine worship and service
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(66:12) Allah has also set forth the parable of Mary, the daughter of Imran, *26 who guarded her chastity, *27 and into whom We breathed of Our Spirit, *28 and who testified to the words of her Lord and His Books. She was among the obedient. *29
And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her meaning
*26) It may be that the name of Mary's father was 'Imran, or she may have been called "daughter of 'Imran" because she belonged to the family of 'Imran.
*27) This is a refutation of the accusation by the Jews that the birth of ,lesus was, God forbid, the result of a sin of his mother. Their same accusation has been called a monstrous calumny" in An-Nisa`: 156. (For explanation, see E.N. 190 of An-Niasa').
*28) That is, without her having any connection with a man, AIIah breathed into her womb a Spirit from Himself. (For explanation, see E.N.'s 212, 213 of An-Nisa' and E.N. 89 of Al-Anbiya').
*29) For the explanation of the object for which these three kinds of women have been cited as an example, see the Introduction to the Surah.
And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her meaning in Urdu
اور عمران کی بیٹی مریمؑ کی مثال دیتا ہے جس نے اپنی شرمگاہ کی حفاظت کی تھی، پھر ہم نے اس کے اندر اپنی طرف سے روح پھونک دی، اور اس نے اپنے رب کے ارشادات اور اس کی کتابوں کی تصدیق کی اور وہ اطاعت گزار لوگوں میں سے تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in
- [They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.
- And if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek
- And [yet], among the people are those who take other than Allah as equals [to
- They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has
- [Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were of the liars.
- And as for those who were [destined to be] prosperous, they will be in Paradise,
- And lower your wing to those who follow you of the believers.
- And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.
- And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness -
Quran surahs in English :
Download surah Tahrim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tahrim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tahrim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب