surah Al Fil aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ﴾
[ الفيل: 4]
105:4 Striking them with stones of hard clay,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey pelted them with stones of clay.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Striking them with stones of Sijjil.
phonetic Transliteration
Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Striking them with stones of baked clay.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Striking them with stones of Sijjil.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
105:4 Striking them with stones of hard clay, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Striking them with clay stones, spreading among them an epidemic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(105:4) which smote them with stones of baked clay, *6
Striking them with stones of hard clay, meaning
*6) Litrerally, bi hijarat-im-min sijjil means "stones of sijjil type." Ibn `Abbas says that sijjil is the Arabic version of the Persian sang and gil, and it implies the stones made from clay and become hard when baked. The Qur'an also confirms the same. In Surah Hud :82 and Al-Hijr: 74, it has been said that stones of baked clay (sijjin were rained on the people of Lot, and about the same stones in Adh-Dhariyat: 33, it has been said that they were the stones made from clay (hijarat-im min tin).
Maulana Hamid-ad-Din Farahi, who in the present age has done valuable work on the research and determination of the meaning and content of the Qur'an regards the people of Makkah and other Arabians as the subject of tarmihim in this .verse, who are the addressees of alam tara. About the birds he says that they were not casting stones but had come to eat the dead bodies of the people of theelephant. A resume of the arguments he has given for this interpretation is that it is not credible that `Abdul Muttalib should have gone before ,Abrahah and demanded his camels instead of pleading for the Ka`bah, and this also is not credible that the people of Quraish and the other Arabs who had come for Hajj, did not resist the invaders and leaving the Ka`bah at their mercy had gone off to the mountains. Therefore, what actually happened was that the Arabs pelted the army of Abrahah with stones, and Allah by sending a stormy wind charged with stones, destroyed it completely; thee the birds were sent to eat the dead bodies of the soldiers. But, as we have already explained in the Introduction, the tradition does not only say that `Abdul Muttalib had gone to demand his camels but it says that he did not demand the camels at all but tried to dissuade Abrahah from attacking the Ka`bah. We have already explained that according to all reliable traditions, Abrahah's army had come in Muharram when the pilgrims had gone back and also it was beyond the power of Quraish and other Arab tribes living in the surrounding areas to resist and fight an army 60,000 strong. They had hardly been able to muster a force ten to twelve thousand strong on the occasion of the Battle of the Trench (Ahzab) with t he help of the Arab pagans and Jewish tribes then how could they have mustered courage to encounter an army, 60,000 strong? However. even if all these arguments are rejected and the sequence of the verses of Surah Al-Fil only is kept in view, this interpretation is seen to go against it. If it were so that the stones were cast by the Arabs and the people of the elephant were rendered as chaff, and then the birds came to eat their dead bodies, the order would be this: "You were pelting them with stones of baked clay, then Allah rendered them as chaff eaten up, and then Allah sent upon them swarms of birds. " but here we see that first Allah has made mention of sending swarms of birds; this is immediately followed by tarmihim bi-hijarat-im min-sijjil (which were pelting them with stones of baked clay); and then at the end it is said that Allah made them as straw eaten up.
Striking them with stones of hard clay, meaning in Urdu
جو اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely
- And whoever does an atom's weight of evil will see it.
- Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are
- In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
- Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or
- And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence
- Say, "Be you stones or iron
- And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers
- Private conversation is only from Satan that he may grieve those who have believed, but
- But you prefer the worldly life,
Quran surahs in English :
Download surah Al Fil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers