surah Nahl aya 120 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ النحل: 120]
16:120 Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward truth, and he was not of those who associate others with Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, Abraham ( peace be upon him ) possessed all the attributes of goodness and always obeyed His Lord turning away from all other religions to the religion of Submission ( Islam ).
He was never an idolater.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, Ibrahim (Abraham) was an Ummah (a leader having all the good righteous qualities), or a nation, obedient to Allah, Hanifa (i.e. to worship none but Allah), and he was not one of those who were Al-Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and those who joined partners with Allah).
phonetic Transliteration
Inna ibraheema kana ommatan qanitan lillahi haneefan walam yaku mina almushrikeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Abraham was indeed a model, devoutly obedient to Allah, (and) true in Faith, and he joined not gods with Allah:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Ibrahim was (himself) an Ummah, obedient to Allah, a Hanif (monotheist), and he was not one of the idolators.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:120 Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward translate in arabic
إن إبراهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين
سورة: النحل - آية: ( 120 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 281 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ibrahim (Abraham) was indeed a perfect example of excellence, submissive to the will of Allah and an Orthodox Muslim. He never incorporated with Allah other deities
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:120) The fact is that Abraham was a community in himself : *119 he was obedient to Allah and had turned to Him exclusively. He was never a mushrik.
Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward meaning
*119) "Abraham was a community in himself" for at that time he was the only Muslim in the whole world who was upholding the banner of Islam, while the rest of the world was upholding the banner of unbelief. As that servant of Allah performed the Mission which is ordinarily carried out by a whole community, he was not one person but an institution in himself.
Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward meaning in Urdu
واقعہ یہ ہے کہ ابراہیمؑ اپنی ذات سے ایک پوری امت تھا، اللہ کا مطیع فرمان اور یک سو وہ کبھی مشرک نہ تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in
- And if only they upheld [the law of] the Torah, the Gospel, and what has
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
- An orphan of near relationship
- Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you
- That indeed for you is whatever you choose?
- And know that your properties and your children are but a trial and that Allah
- Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while
- Indeed, they see it [as] distant,
Quran surahs in English :
16:120 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب