surah Qiyamah aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾
[ القيامة: 14]
75:14 Rather, man, against himself, will be a witness,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishInstead, man is a witness against himself as his limbs will testify against him in respect of the sins he committed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].
phonetic Transliteration
Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay, man will be evidence against himself,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Man will be well informed about himself,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:14 Rather, man, against himself, will be a witness, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Each one shall be his own witness, and his deeds shall be a witness of his worth. He knows exactly all that he had done and he also knows if he had perverted best things to worst abuse or to their meanest use
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:14) But lo, man is well aware of himself,
Rather, man, against himself, will be a witness, meaning
Rather, man, against himself, will be a witness, meaning in Urdu
بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is
- And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
- Except for He who created me; and indeed, He will guide me."
- Or do they say, "He has invented about Allah a lie"? But if Allah willed,
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- He was created from a fluid, ejected,
- So they will deny you, [disbelievers], in what you say, and you cannot avert [punishment]
- So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to
- There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do
- Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers