surah Nisa aya 121 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا﴾
[ النساء: 121]
4:121 The refuge of those will be Hell, and they will not find from it an escape.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe final place for those who follow the footsteps and orders of Satan will be the fire of Hell, from which they will find no place to escape to.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it.
phonetic Transliteration
Olaika mawahum jahannamu wala yajidoona AAanha maheesan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:121 The refuge of those will be Hell, and they will not find translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such persons are destined to make abode in Hell whereat the flames shall lay upon them a sure watch that they just cannot escape
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:121) For these people, their abode shall be Hell and from there they shall find no way of escape.
The refuge of those will be Hell, and they will not find meaning
The refuge of those will be Hell, and they will not find meaning in Urdu
اِن لوگوں کا ٹھکانا جہنم ہے جس سے خلاصی کی کوئی صورت یہ نہ پائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And said, "This is not but magic imitated [from others].
- Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
- [The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But
- Indeed, what you are promised is true.
- [They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
- And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And
- Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them
- O you who have believed, be supporters of Allah, as when Jesus, the son of
- And Manat, the third - the other one?
- And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



