surah Shuara aya 124 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ الشعراء: 124]
26:124 When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember when their brother, the prophet Hud said to them, “Will you not be mindful of Allah and leave the worship of other than Him, out of fear for Him?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When their brother Hud said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
phonetic Transliteration
Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:124 When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their brother Hud urged them to what is good and laudable. He said to them: Will you not keep in awe of Allah, your Creator, and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:124) Remember the time when their brother Hud said to them, *89 "Do you not fear?
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? meaning
*89) In order to understand this discourse of Prophet Hud fully, we should keep in mind the various details about the people of `Ad which the Qur'an has given at different places: For instance, it says:
(1) After the destruction of the people of Noah, the `Ad were given power and prominence in the world: "Do not forget that after Noah's people your Lord made you the successors." (Al-A`raf: 69).
(2) Physically they were very robust and powerful people: " .... and made you very robust." (Al-A`raf: 69).
(3)They had no parallel as a nation in the world: "The like of which was not created in the lands." (A1-Fajr: 8).
(4) They were civilized and were well-known in the world for their great skill and art in erecting lofty buildings with tall columns: "Have you not seen what your Lord did with `Ad lram, of lofty columns?" (Al-Fajr: 6, 7).
(5) This material progress and physical power had made them arrogant and vain: "As for `Ad, they deviated from the right path and adopted an arrogant attitude in the land and said, `who is mightier than we in power'?" (Ha Mim Sajdah: 15) .
(6) Their political power was in the hands of a few tyrants before whom none could dare raise his voice: "....and they followed and obeyed every tyrannous enemy of the Truth." (Hud: 59) .
(7) They were not disbelievers in the existence of Allah, but were involved in shirk; they only denied that Allah alone should be worshipped and none else: "They said (to Hud), `Have you come to us (with the demand) that we should worship Allah alone and discard those whom our elders have been worshipping?" (Al-A`raf: 70).
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? meaning in Urdu
یاد کرو جبکہ ان کے بھائی ہودؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
- And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but
- Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were
- And do not insult those they invoke other than Allah, lest they insult Allah in
- Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not
- O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good
- And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
- He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was
- And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but [it
- Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



