surah Shuara aya 124 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴾ 
[ الشعراء: 124]
26:124 When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember when their brother, the prophet Hud said to them, “Will you not be mindful of Allah and leave the worship of other than Him, out of fear for Him?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When their brother Hud said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
phonetic Transliteration
Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:124 When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their brother Hud urged them to what is good and laudable. He said to them: Will you not keep in awe of Allah, your Creator, and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:124) Remember the time when their brother Hud said to them, *89 "Do you not fear?
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? meaning
*89) In order to understand this discourse of Prophet Hud fully, we should keep in mind the various details about the people of `Ad which the Qur'an has given at different places: For instance, it says: 
 (1) After the destruction of the people of Noah, the `Ad were given power and prominence in the world: "Do not forget that after Noah's people your Lord made you the successors." (Al-A`raf: 69). 
 (2) Physically they were very robust and powerful people: " .... and made you very robust." (Al-A`raf: 69). 
 (3)They had no parallel as a nation in the world: "The like of which was not created in the lands." (A1-Fajr: 8). 
 (4) They were civilized and were well-known in the world for their great skill and art in erecting lofty buildings with tall columns: "Have you not seen what your Lord did with `Ad lram, of lofty columns?" (Al-Fajr: 6, 7). 
 (5) This material progress and physical power had made them arrogant and vain: "As for `Ad, they deviated from the right path and adopted an arrogant attitude in the land and said, `who is mightier than we in power'?" (Ha Mim Sajdah: 15) . 
 (6) Their political power was in the hands of a few tyrants before whom none could dare raise his voice: "....and they followed and obeyed every tyrannous enemy of the Truth." (Hud: 59) . 
 (7) They were not disbelievers in the existence of Allah, but were involved in shirk; they only denied that Allah alone should be worshipped and none else: "They said (to Hud), `Have you come to us (with the demand) that we should worship Allah alone and discard those whom our elders have been worshipping?" (Al-A`raf: 70). 
  
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? meaning in Urdu
یاد کرو جبکہ ان کے بھائی ہودؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں؟
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- He said, "O my son, do not relate your vision to your brothers or they
- And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or
- O you who have believed, persevere and endure and remain stationed and fear Allah that
- Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
- Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to
- And the Jews say, "The hand of Allah is chained." Chained are their hands, and
- And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
- [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
- [Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise
- To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



