surah Al Imran aya 124 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ﴾
[ آل عمران: 124]
3:124 [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your Lord should reinforce you with three thousand angels sent down?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember, O Prophet, when you roused the believers during the battle of Badr, reassuring them after they heard that reinforcements were on their way for the idolaters, by asking whether it was not enough for them that Allah should help them with three thousand angels sent down from Him to reinforce them in the battle.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Remember) when you (Muhammad SAW) said to the believers, "Is it not enough for you that your Lord (Allah) should help you with three thousand angels; sent down?"
phonetic Transliteration
Ith taqoolu lilmumineena alan yakfiyakum an yumiddakum rabbukum bithalathati alafin mina almalaikati munzaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Remember thou saidst to the Faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Remember) when you said to the believers, "Is it not enough for you that your Lord should help you with three thousand angels sent down"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:124 [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for translate in arabic
إذ تقول للمؤمنين ألن يكفيكم أن يمدكم ربكم بثلاثة آلاف من الملائكة منـزلين
سورة: آل عمران - آية: ( 124 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 66 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You Muhammad told your faithful troops, who were confronted with an unexpected situation and thought they were affronting death, to lift up their hearts and their morale. You said to them: Is it not enough for you that Allah, your Creator, upholds you with an array of three thousand angels specially dispatched from heavens realm to support your cause
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:124) And recall when you said to the believers: 'Will it not suffice you that your Lord will aid you by sending down three thousand angels? *96
[Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for meaning
*96). When the Muslims saw that their enemies numbered three thousand while three hundred out of their army of one thousand had departed they began to lose heart. It was on this occasion that the Prophet spoke these words to them.
[Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for meaning in Urdu
یاد کرو جب تم مومنوں سے کہہ رہے تھے، "کیا تمہارے لیے یہ بات کافی نہیں کہ اللہ تین ہزار فرشتے اتار کر تمہاری مدد کرے؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Moses] said, "That is [established] between me and you. Whichever of the two terms I
- Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not]
- It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance.
- He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]."
- And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
- And those who disbelieved are allies of one another. If you do not do so,
- Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so
- Then We destroyed the others.
- And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they
- And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب