surah TaHa aya 125 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 125 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 125 from surah Ta-Ha

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا﴾
[ طه: 125]

English - Sahih International

20:125 He will say, "My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing?"

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

This person will say: “O Lord, why did you raise me blind today when I could see in the world?”


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He will say:"O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before)."


phonetic Transliteration


Qala rabbi lima hashartanee aAAma waqad kuntu baseeran


Abdullah Yusuf Ali - Translation


He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


He will say: "O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before)."

Page 320 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

20:125 He will say, "My Lord, why have you raised me blind while translate in arabic

قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا

سورة: طه - آية: ( 125 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 320 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Then shall he say: O Allah, my Creator, wherefore You thronged me blind when in life I was able to see and to argue and defend myself


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(20:125) -He will say, "Lord, why have you raised me blind here, whereas I was blessed with sight in the world ?"

He will say, "My Lord, why have you raised me blind while meaning

He will say, "My Lord, why have you raised me blind while meaning in Urdu

وہ کہے گا "پروردگار، دُنیا میں تو میں آنکھوں والا تھا، یہاں مجھے اندھا کیوں اُٹھایا؟"

listen to Verse 125 from TaHa 20:125



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 25, 2024

Please remember us in your sincere prayers