surah Nisa aya 125 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۗ وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا﴾
[ النساء: 125]
4:125 And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being a doer of good and follows the religion of Abraham, inclining toward truth? And Allah took Abraham as an intimate friend.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNo one is better in religion than the one who surrenders to Allah outwardly and inwardly, does good actions and follows the religion of Abraham, which forms the basis of the religion of Muhammad ( peace be upon him ): inclining away from idolatry and disbelief to monotheism and faith.
Allah chose His Prophet Abraham as a close friend from amongst all of His creation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And who can be better in religion than one who submits his face (himself) to Allah (i.e. follows Allah's Religion of Islamic Monotheism); and he is a Muhsin (a good-doer - see V. 2:112). And follows the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism - to worship none but Allah Alone). And Allah did take Ibrahim (Abraham) as a Khalil (an intimate friend).
phonetic Transliteration
Waman ahsanu deenan mimman aslama wajhahu lillahi wahuwa muhsinun waittabaAAa millata ibraheema haneefan waittakhatha Allahu ibraheema khaleelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For Allah did take Abraham for a friend.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And who can be better in religion than one who submits his face (himself) to Allah; and he is a Muhsin (a doer of good). And follows the religion of Ibrahim the Hanif (Monotheist). And Allah did take Ibrahim as a Khalil (an intimate friend)!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:125 And who is better in religion than one who submits himself to translate in arabic
ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم حنيفا واتخذ الله إبراهيم خليلا
سورة: النساء - آية: ( 125 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 98 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And who has a better cosign of vantage affording piety of action and system of faith and worship than he who surrenders himself, his purpose and his reason to Allah. conforming his will to Allahs will while he imprints his deeds with wisdom and piety and follows the system of faith and worship of Ibrahim the orthodox Muslim, whom Allah has distinguished by His unique tutelary friendship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:125) And whose way of life could be better than that of he who submits his whole being to Allah, does good, and follows exclusively the way of Abraham whom Allah took for a friend?
And who is better in religion than one who submits himself to meaning
And who is better in religion than one who submits himself to meaning in Urdu
اُس شخص سے بہتر اور کس کا طریق زندگی ہوسکتا ہے جس نے اللہ کے آگے سر تسلیم خم کر دیا اور اپنا رویہ نیک رکھا اور یکسو ہو کر ابراہیمؑ کے طریقے کی پیروی کی، اُس ابراہیمؑ کے طریقے کی جسے اللہ نے اپنا دوست بنا لیا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But those who disbelieved and denied Our signs - they are the companions of Hellfire.
- And do not obey the order of the transgressors,
- For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good
- And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at
- And made of him two mates, the male and the female.
- And He is Allah; there is no deity except Him. To Him is [due all]
- So when he had furnished them with their supplies, he put the [gold measuring] bowl
- But if they separate [by divorce], Allah will enrich each [of them] from His abundance.
- But the shriek seized them at early morning.
- And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers