surah Hajj aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ﴾
[ الحج: 13]
22:13 He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector and how wretched the associate.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis disbeliever who worships idols calls upon the one whose confirmed harm is closer than his absent benefit.
Bad is the deity whose harm is closer than his benefit.
Bad is it as a helper to one who seeks its help, and as a companion to who accompanies it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He calls unto him whose harm is nearer than his profit; certainly, and evil Maula (patron) and certainly an evil friend!
phonetic Transliteration
YadAAoo laman darruhu aqrabu min nafAAihi labisa almawla walabisa alAAasheeru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Perhaps) they call on one whose hurt is nearer than his profit: evil, indeed, is the patron, and evil the companion (or help)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He calls unto him whose harm is nearer than his profit; certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:13 He invokes one whose harm is closer than his benefit - how translate in arabic
يدعو لمن ضره أقرب من نفعه لبئس المولى ولبئس العشير
سورة: الحج - آية: ( 13 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 333 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He invokes an object which would sooner hurt him than profit him. How bad is the tutelary guardian and how bad is the society
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:13) He invokes those who are more likely to do him harm than good. *18 What an evil guardian he chooses and what an evil companion ! *19
He invokes one whose harm is closer than his benefit - how meaning
*18) Vv. 12-13 clarify two things about the deities whom the mushriks invoke. Firstly, they can do a person neither any good nor any harm; nay, it is more probable that they do harm rather than good. For when the mushrik invokes other deities than Allah, he loses his faith forthwith. Secondly, the mushrik himself knows that there is no guarantee or probability of any good from his `god' who is utterly helpless and powerless. As regards the occasional grant of his request through his god, this is done by Allah merely to test his faith.
*19) That is, the one, who leads a person to the way of shirk is the worst guardian and the worst comrade, whether he be a human being or a satan.
He invokes one whose harm is closer than his benefit - how meaning in Urdu
وہ اُن کو پکارتا ہے جن کا نقصان اُن کے نفع سے قریب تر ہے بدترین ہے اُس کا مولیٰ اور بدترین ہے اُس کا رفیق
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it is said, "Who will cure [him]?"
- He hides himself from the people because of the ill of which he has been
- And [by] Mount Sinai
- They will not harm you except for [some] annoyance. And if they fight you, they
- [Allah] said, "We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy
- Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party
- And your companion is not [at all] mad.
- Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!"
- The ways into the heavens - so that I may look at the deity of
- Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers