surah Al Qamar aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ﴾
[ القمر: 14]
54:14 Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis vessel was sailing on the clashing waves of water under My gaze and protection, as a victory for Noah whose people denied him and rejected what he brought from Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected!
phonetic Transliteration
Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira
Abdullah Yusuf Ali - Translation
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:14 Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We kept the ark afloat by Our command, keeping an eye on it and closely observing it with Our blessings to guard them home and reward those within and punish those without
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:14) which sailed on under Our supervision: a reward for him who had been shown ingratitude. *13
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. meaning
*13) Literally: "This was a vengeance for the sake of him whose kufr had been committed." If kufr be taken in the sense of denial, it would mean: "Whose message had been denied and rejected; " and if it is taken in the meaning of ingratitude for a blessing, it would mean: 'Who was indeed a blessing for the people, but had been ungratefully rejected.'
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. meaning in Urdu
جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی نا قدری کی گئی تھی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the
- He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away - We
- And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck
- And they had already disbelieved in it before and would assault the unseen from a
- It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness for
- And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm
- Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned,
- And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise.
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



