surah Rahman aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ﴾
[ الرحمن: 14]
55:14 He created man from clay like [that of] pottery.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe created Adam ( peace be upon him ) from dried clay that has a clatter like that of baked clay.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery.
phonetic Transliteration
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He created man from sounding clay like unto pottery,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He created man from sounding clay like the clay of pottery.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:14 He created man from clay like [that of] pottery. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He created mans material part from clay, the same material of which earthenware vessels are made of
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:14) He has created man from dry, rotten clay like the potter's, *14
He created man from clay like [that of] pottery. meaning
*14) The order of the initial stages of the creation of man, as given at different places in the Qur'an seems to be as follows: (1) Turab, i.e. earth or dust; (2) Tin, i.e. clay made by mixing water with earth; (3) tin-i-lazib: sticky clay, i.e. a clay which becomes sticky when left alone for a long time; (4) hama in musnun, i.e. clay with a stink in it; (S) salsal-im-min hems in masnun kalfakhkhar. i.e. the rotten clay which when dried becomes like baked pottery; (ti) bashar, i.e.. the one who was made from this last form of the earth, in whom Allah breathed of His Spirit, to whom the angels were commanded to bow down, and from whose species his mate was created; (7) thumma ja ala nasla-hu min sulala-tin-min-ma 'in mahin: 'then spread his progeny by means of an extract of the nature of a despicable water', for which the word nutfah has been used at other places. For these stages one may look up the following verses of the Qur'an in sequence: ka-melba/-i Adalla khalaqa-hu min turab (AI-'Imran : 59); bed's khalqal-insan-i min tin (As Sajdah: 7); Inna khalaq-na hum min tin-il-/azib (As-Saaffat: 11): the fourth and fifth stages have been described in the verse being explained, and the later stages in the following verses : Inni khaliq-un bashar an-nun tin. Faidha sa wwaitu-hu wa nafakhtu-fi -hi min-ruhi fa-qa ,u-lahu sajidin. (Suad : 71-72); khalaqa-kum min-nafs in wahidatin wa khalaqa nun-ha zauja-ha wa baththa minhuma rijal-an kathir-an wa nisa-an. (An -Nisa':1) ; thumma Ja ala nasla-hu min sulata-tin-min mmaa'-in -mahin. (As-Sajdah: 8); fa-inna khalaq-na-kum min turabin thumma min nutfs-tin. (AI-Hajj:5).
He created man from clay like [that of] pottery. meaning in Urdu
انسان کو اُس نے ٹھیکری جیسے سوکھے سڑے ہوئے گارے سے بنایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if
- And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both
- So whoever Allah wants to guide - He expands his breast to [contain] Islam; and
- And We saved him and his family from the great affliction.
- And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of]
- Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them,
- That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- You will surely find the most intense of the people in animosity toward the believers
- Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers