surah Qiyamah aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾
[ القيامة: 14]
75:14 Rather, man, against himself, will be a witness,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishInstead, man is a witness against himself as his limbs will testify against him in respect of the sins he committed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].
phonetic Transliteration
Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay, man will be evidence against himself,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Man will be well informed about himself,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:14 Rather, man, against himself, will be a witness, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Each one shall be his own witness, and his deeds shall be a witness of his worth. He knows exactly all that he had done and he also knows if he had perverted best things to worst abuse or to their meanest use
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:14) But lo, man is well aware of himself,
Rather, man, against himself, will be a witness, meaning
Rather, man, against himself, will be a witness, meaning in Urdu
بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have already sent messengers before you to their peoples, and they came to
- They will not taste therein [any] coolness or drink
- So fear Allah and obey me.
- But those who have feared their Lord - for them are chambers, above them chambers
- And there has already come to them of information that in which there is deterrence
- Then have you considered if We gave them enjoyment for years
- Provided you with grazing livestock and children
- They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
- And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
- Except the companions of the right,
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers